В тени другого мира
Шрифт:
К счастью, мы почти достигли цели. Элегантные особняки сменились ветхими домиками, которые, казалось, сами чувствовали свою неуместность посреди огромных пыльных дворов. Здесь не было ни гамаков, ни кислотно-зеленых газонов: их сменили ржавые остовы автомобилей, сломанные игрушки и всевозможная рухлядь, наполовину погребенная под сухими пальмовыми листьями.
Добравшись до шоссе Рио-Гранде, мы пересекли четыре автомобильных полосы и свернули на юг – туда, где под эстакадой раскинулся настоящий лагерь из картонных коробок и дырявых навесов. Здесь хозяйничали бездомные Санта-Фелиса. Я множество раз проезжала
Необычный запах – вот что я заметила в первую очередь. Казалось бы, от лагеря бомжей должно было нести мочой и отбросами, но под эстакадой пахло чем-то сладким. У меня даже возникла иллюзия, будто мы идем через один из северных садов в пору цветения.
Второй странностью была царящая в этом месте тишина. Конечно, до нас доносился шум автострады, но он казался не громче шепота прибоя, долетающего в мою спальню через открытое окно. В любом случае, он не заглушал щебета птиц и шелеста ветра в кронах – и дело было отнюдь не в моем слухе Зверлинга.
Увы, зрению повезло меньше. Под эстакадой стоял ужасный беспорядок. Пробираясь по лагерю вслед за Элзи, мы то и дело рисковали наступить на выпотрошенный матрас или останки мебели. И мусор. Несколько акров под мостом были буквально усеяны пустыми бутылками, консервными банками и рваными пакетами.
Однажды я удивилась, почему власти не наведут тут порядок, и отчим ответил, что им выгоднее держать городской сброд в одном месте – так его проще контролировать. К тому же пусть лучше сидят под мостом, чем ночуют в парках или на пляже.
По дороге я насчитала добрых два десятка человек. Видимо, бездомные, спугнутые копами, уже успели вернуться к своим пожиткам. Люди, которые попадались нам навстречу, выглядели сущими оборванцами, однако это были настоящие бойцы, закаленные в схватках с жизнью. Я пробовала им кивать, но все, как один, отвечали невыразительными взглядами. Некоторые вызывали у меня характерное покалывание в затылке, но большинство были обычными людьми – конечно, насколько слово «обычный» применимо к тем, кто ночует в картонных коробках.
Звер-радар – забавная штука: этакая смесь дикого запаха, покалывания и крохотного колокольчика где-то под крышкой черепа. Поэтому я здорово удивилась, когда сигнал вдруг начал усиливаться, хотя мы миновали уже большую часть лагеря. Присмотревшись, я поняла, куда ведет нас Элзи. Впереди, на земляном пригорке, который поднимался к опоре моста, возвышался диван – а на нем сидела одна из самых странных женщин, которых я когда-либо видела. Над головами у нас по-прежнему серело низкое небо, но редкие солнечные лучи, сумевшие пробиться сквозь тучи, словно нарочно освещали ее одну. Женщина полулежала на подушках, водрузив ноги на деревянный ящик из-под фруктов, и выглядела лет на сто. При этом у меня язык не повернулся бы назвать ее дряхлой. Она скорее напоминала слона или черепаху, которые с годами становятся только величественнее.
Волосы женщины были черными, без единой нити седины, а лицо – смуглым, как и у меня. Оттененное белоснежной блузой, оно выглядело почти шоколадным. Черты старухи указывали скорее на индейские, чем мексиканские корни: плоский нос, широкое лицо и так же широко посаженные глаза.
О, эти глаза. Одного их пронизывающего взгляда было достаточно, чтобы понять: перед
нами кто угодно, только не бездомная нищенка. Казалось бы, она сидела под мостом на продавленном диване, обернув покатые плечи дешевой красной шалью и позволив подолу голубой хлопковой юбки мести пыльный пригорок, – но во всем ее облике проступала царственность, которая не нуждалась в доказательствах.Даже если бы мой звер-радар не взбесился, я бы все равно догадалась, кто перед нами.
Внезапно земля у меня под ногами качнулась, и я отчетливо почувствовала себя маленькой девочкой, которая еще ничего не знает о мире.
Женщина медленно приподняла уголки губ, словно показывая, что прочла мои мысли и одобряет их. Это была снисходительная, но ласковая улыбка учителя, который говорит ученику, что всякому знанию предшествует осознание собственного невежества.
– Здравствуй, тетушка Минь, – сказала Элзи, когда мы приблизились к дивану.
Обыденность ее приветствия словно разрушила чары. Взгляд женщины остался гипнотизирующим, но больше не затягивал меня в свое колдовское болото. Земля тоже вернула себе твердость и устойчивость – по крайней мере, пока я не оступилась и не вляпалась в какую-то склизкую дрянь.
Элзи взбежала по пригорку и плюхнулась на диван возле старухи. Я остолбенела при виде такой наглости – но, в конце концов, я еще столького не знала об обычаях старших родичей…
Дезмонд покрутил головой и, заметив неподалеку пару деревянных ящиков, притащил их нам в качестве стульев.
– Это мои друзья, – сказала Элзи. – Дезмонд и Марина.
Тетушка Минь медленно кивнула в качестве приветствия. Затем ее взгляд остановился на Дезмонде.
– Зачем вы привели пятипалого? – спросила она.
– Пятипалого?.. – удивился Дезмонд, но продолжить не успел: Элзи растопырила пыльцы и пошевелила ими в воздухе.
– Человека, – пояснила она. – Так старшие Зверлинги называют людей.
– А чего она только на меня смотрит? – обиделся Дезмонд. – Как насчет Марины?
Элзи поджала губы, и он повернулся ко мне в ожидании ответа. Я почти видела, как зажигается лампочка у него в голове. Ох черт. Неожиданный поворот.
– Серьезно? – спросил он. – Ты тоже Зверлинг? Я что, один тут не в теме?
– Слушай, все не так, как ты думаешь.
– А как я должен думать?! Я считал тебя другом! Джош сразу нам все рассказал!
– И посмотри, к чему это привело.
Едва договорив, я пожалела о своих словах. Но было уже поздно. Глаза Дезмонда сузились от боли.
– Ну конечно. Ты знала, что я проболтаюсь.
– Неправда. Я… я знала, что ты постараешься сохранить секрет. Просто думала, что нечестно взваливать свои проблемы на кого-то еще.
– Почему бы просто не признать, что ты мне не доверяешь? И никогда не доверяла?
– Потому что это не так.
– Ну конечно. Только вот ты сказала «постараешься сохранить», а не «сохранишь».
– Черт возьми, Дез! Хватит уже думать задницей! Как ты не понимаешь? Дело не в тебе, а во мне и моих страхах!
Элзи выразительно кашлянула, и мы дружно подняли на нее взгляды.
– Мне кажется, сейчас не лучшее время для разборок, – сказала она.
– Почему же? – возразила тетушка Минь, и в ее глазах вспыхнула едва заметная искра смеха. – По-моему, чрезвычайно занятно.