В третью стражу. Трилогия

Шрифт:
Намор
В третью стражу: Автономное плавание
Аннотация: Марк Лейкин, Василий Беляев, Андрей Туробов. 2009-2012. На правах рукописи (14,65 а.л.) Выкладываю с разрешения соавторов вариант для так и не состоявшейся печати.
NoМарк Лейкин, Василий Беляев, Андрей Туробов. 2009-2012. На правах рукописи
(14,65 а.л.)
Намор Александр Илларионович
В ТРЕТЬЮ СТРАЖУ( Книга Первая: Автономное плавание)
Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру
Марк, 13:35
Человеком быть сравнительно просто, надо только не забывать, что ты человек
Народная мудрость
Обращение к читателям:
Дамы
Пролог
I
"Действующие лица..."
1.
Майкл Мэтью Гринвуд, джентльмен,
Вена, Дёблинг, 13 февраля 1934 года
"И куда теперь?" - мысли Гринвуда, сидящего на корточках под стеной одной из арок Карл-Маркс-Хофа, то размеренно падали, будто капли из подтекающего крана, то, в унисон звучащим со всех сторон винтовочным выстрелам, беспорядочно сыпались - словно бобы из дырявого мешка.
"До первого жандармского патруля? А что если это будут не жандармы, а хеймвер? Лучше сразу разбить дурную голову об стену. Или я замёрзну раньше? Без пальто, без шляпы... Спасибо, что руки-ноги целы и ни одного лишнего отверстия в организме..." - Майкл рефлекторно провёл рукой по волосам, стряхивая с головы на когда-то - неделя как с иголочки - чистый твидовый
пиджак известковую пыль и кусочки штукатурки. Длинное пулемётное стаккато, прозвучавшее совсем рядом, заставило его вжаться в стену плотнее. Но действие это было чисто инстинктивным, бессмысленным и беспомощным: стать тенью не получалось. "Чёрт возьми! И что толку с того, что на улице не горит ни один фонарь?" - луна, - будь она неладна!
– высоко в небе, подсвеченном заревами пожаров на истерзанных боями улицах Вены. Луна - крупная, желтая, яркая...
Пулемёт пролаял ещё несколько тактов смертоносного ноктюрна и, как-то вдруг, замолк. Через секунду раздался глухой "бум-м" и, сразу вслед за ним, без паузы - нечеловеческий вой смертельно раненного человека.
"С гранатой подобрались, не иначе... Смертники... они все здесь - смертники!" - австрийцы действительно казались безумцами, помешавшимися от крови и ужаса, с оставшейся уже единственной мыслью... как бы прихватить вместе с собой на тот свет еще хоть одного врага. Видимо - для компании в аду. Там им всем, впрочем, и место!
С трудом, - заставив себя подавить рвущийся наружу животный страх и "бычий норманнский гнев", которым славились его предки в былые времена, - Майкл Мэтью Гринвуд, четвёртый баронет Лонгфилд, выдержал паузу в несколько секунд и, внимательно оглядевшись по сторонам, побежал, согнувшись в три погибели. То и дело -не разгибаясь, - меняя бег на быстрое перемещение боком на четвереньках -по-крабьи. Главное - не покидать спасительную тень, преодолеть эти отделяющие от иллюзии спасения триста шагов, - "Или пятьсот? Какому идиоту взбрело в голову строить дом с фасадом больше чем в тысячу ярдов?".
"К Хайлигенштадтскому вокзалу напрямую нельзя", - на этом отрезке, наверняка, не протолкнуться от солдат и жандармов.
"Тогда куда? Во Флоридсдорф?"
Во Флоридсдорфе, по слухам, шутцбундовцы ещё держались и даже переходили временами в наступление... Но если так, придётся обходить вокзал с севера, а дальше вдоль Дуная до Флоридсдорфского моста.
"Мили полторы? Или две? " - всё так же - не поднимаясь в полный рост, Гринвуд, скользнул за угол очередного корпуса этого изрядно изуродованного артобстрелом "шедевра социального строительства". Ещё немного, и, оставив за спиной кирпичную громаду, можно передохнуть под защитой давно не стриженной и потому неаккуратной живой изгороди. Может быть, даже удастся перекурить...
"Может..."
Он не слышал скользящего шага, скрадывавшего цокающие удары подковок армейских сапог по мёрзлому асфальту. Только почувствовал вдруг, как в затылок ему упирается нечто твёрдое, холодное, и услышал резкий шёпот:
– Halt! Молчать! Руки за голову!...
Лондон, за три недели до того
– ... Таким образом, сейчас, как никогда, велика вероятность того, что правительство Австрии под давлением внутренних причин пойдёт на пересмотр положений Женевского договора в части, касающейся гарантий независимости Австрийской республики...
Пожилой, седовласый джентльмен, - офицерскую выправку и манеры не мог скрыть даже дорогой костюм в спортивном стиле, недавно вошедшем в моду, - сделал паузу, и потянулся к коробке с сигарами.
– Закуривайте, Майкл, - обратился он к стоявшему напротив молодому человеку в смокинге, элегантном, но весьма консервативном, и подвинул деревянную коробку к Гринвуду.
– Старина Джордж по старой дружбе разрешил мне воспользоваться его кабинетом, а тут у него всегда запасец отличных сигар, думаю, он не сильно огорчится убытком. Присаживайтесь уже... Хватит изображать оловянного солдатика.
– Благодарю, сэр Энтони, - в голосе молодого человека прозвучала с трудом скрытая ирония, - но, пожалуй, позволю себе отказаться. Мне потребуется ясная голова.
– Была бы честь предложена...
– хмыкнул сэр Энтони, и с демонстративным удовольствием раскурил ароматную "корону".
– Правильно ли я понимаю, что торжество по случаю бракосочетания моего друга на этом завершилось?
– ирония уступила место обречённой деловитости.
– Я имею в виду - лично для меня?
– Совершенно верно. Праздников на ваш век хватит, а служба у вас одна. Разговор с отцом жениха я возьму на себя, а вы покинете сей гостеприимный дом через заднее крыльцо, не прощаясь. Сэр Джордж отличается способностью не только понимать, но и внушать понимание. М-да-а-а... Солдаты - те же дети... Впрочем, перейдём к деталям: с сегодняшнего дня вы, Майкл, - корреспондент "Дэйли мейл". Распоряжение о приёме в штат газеты подписано самим лордом Ротермиром два часа назад. Документы ждут вас дома, вместе с нашим человеком. Он же передаст и билеты на весь маршрут следования, до самой Вены.
– К чему такая спешка? Насколько я понимаю обстановку в Австрии, несколько часов, а то и дней, ничего уже там не решат. По крайней мере, если исходить из анализа австрийской прессы последних дней. Дольфус неплохой механик, и если он решил закрутить все клапана на своём паровом котле...
– Почти успешно, - кивнул сэр Энтони, пыхнув сигарным дымом.
– Но его противники бросают в топку уголь, лопату за лопатой... Вы можете, Майкл, рассчитать, какой бросок станет решающим, то есть, роковым? Вы знаете, когда разорвет котел? Я не знаю и боюсь, никто здесь, в Лондоне, не представляет всех возможных последствий этой, скажем так, аварии. Мы хотели бы, однако, чтобы процесс "закипания" происходил при нашем неофициальном, конечно, участии.