Варианты поэм
Шрифт:
1 (76)
Его отец богатый был маркиз,
Но жертвой стал народного волненья;
На фонаре однажды он повис
— Как было в моде — вместо украшенья; [13]
Приятель наш — парижский Адонис, [14]
Оставив прах родителя судьбине,
Не поклонился гордой гильотине; [15]
Он молча проклял вольность и народ, [16]
13
Согласно с модой — вместо украшенья!
14
а. Но сын его — придворный Адонис,
б. Как в тексте.
в. Приятель наш — губернский Адонис
15
Не поклонился прежней гильотине;
16
а. Как в тексте.
б. Он молча проклял добрый свой народ
И Мирабо, и весь его причет, [17]
Потом
Ушел в Россию поощрять науки. [19]
2 [20] (77)
И Саша мой любил его рассказ
Про сборища мятежные, про шумный [21]
Напор страстей и про последний час
Венчанного страдальца; над безумной [22]
17
а. И натощак отправился в поход;
б. Марата, Робеспьера, весь причет
в. Как в тексте.
г. Потом конвента бешеный причет
д. И молвил: бес меня не проведет
18
а. Он назвал дураками <и> от скуки
б. Назвавши дураками, он от скуки.
19
Пошел в Россию поощрять науки.
20
Цифра «2» над строфой переделана Лермонтовым из «1».
21
Про сборища мятежного Парижа
22
Венчанного страдальца; и безумный
Парижскою толпою много раз [23]
Носилося его воображенье; [24]
Там слышал он святых голов паденье, [25]
Меж тем как нищих буйный миллион [26]
Кричал смеясь: «Да здравствует закон»;
И в недостатке хлеба или злата [27]
Просил одной лишь крови у Марата.
3 (78)
23
Начато: Народ Парижа
24
а. Носился он тревожною мечтою,
б. Начато: Носило дух его во<не дописано>
в. Начато: Носило ум его во<не дописано>
25
И головы тяжелое паденье
26
а. По ступеням кровавым слышал он;
б. Начато: Там слышал он, как н<ищих миллион>
27
а. Начато: И мнилось, зрел он сквозь туман безд<не дописано>
б. И мнилось, зрел он сквозь туман кровавый
Там видел он высокий эшафот.
Прелестная на звучные ступени [28]
Всходила женщина… следы забот,
Следы живых, но тайных угрызений
Виднелись на лице ее. Народ
Рукоплескал. Вот кудри золотые
Посыпались на плечи молодые,
И голова, носившая венец,
Склонилася на плаху… О, творец! [29]
Одумайтесь… хоть раз еще, злодеи, [30]
Взгляните вы на нежность этой шеи! [31]
28
Народ жужжал… На звучные ступени
29
а. Начато: Склон<илася>;
б. Безмолвно наклонилась… о, творец!
30
Начато: а. Она невинна
б. Ее душа чиста
31
Последние два стиха восстановлены после зачеркивания.4
Далее над строфой 4 первоначально стояла цифра «5», и ей предшествовал следующий карандашный набросок предполагавшейся строфы 4 (затем зачеркнутый):
Взгляните на величественный стан,
На эту грудь, в которой сердце билось, [32]
Достойное блаженства — как туман [33]
Оно прошло, но… <нрзб.>илось
Ничто — как <1 нрзб.> южных стран
32
На эту грудь, где сердце гордо билось
33
Начато: Одной надеждой
Вкруг топора [пусть] <несколько слов нрзб.>
4 (79)
И кровь с тех пор рекою потекла, [34]
И загремела жадная секира; [35]
И ты, поэт, высокого чела [36]
Не уберег — твоя живая лира
Напрасно по вселенной разнесла
Всё, всё, что ты считал своей душою —
Слова, мечты с надеждой и тоскою… [37]
34
а. Напрасно! Все глаза устремлены
б. Напрасно! Миллионы глаз
35
а. Начато: С холодностью
судейб. Начато: С спокойным хладнокровьем
в. С спокойным молчаливым хладнокровьем
г. С холодных судей молчаливым хладнокровьем
д. Устремлены с судейским хладнокровьем
36
Начато: На королеву…
37
Слова, мечты с надеждой и с тоскою
Напрасно — ты прошел кровавый путь, [38]
Не отомстив, и творческую грудь [39]
Ни стих язвительный, ни смех холодный [40]
Не посетил — и ты погиб бесплодно! [41]
5 (80)
И Франция упала за тобой [42]
К ногам убийц, бездушных и ничтожных; [43]
38
Начато: Негодованье
39
Не отомстив — твою младую грудь
40
а. Как в тексте.
б. Ни резкий стих, ни хладный смех презренья
41
а. Не посетил — и умер ты бесплодно!
б. Не посетил в последнее мгновенье.
42
Начато: И Франция погибла за <тобой>
43
а. Начато: К ногам тиранов
б. Начато: К ногам злодеев
в. К ногам убийц, бездушных, беспощадных.
Никто не смел возвысить голос свой;
Из мрака мыслей, гибельных и ложных,
Никто не вышел с твердою душой —
Меж тем как в тайне взор Наполеона
В них зрел ступени будущего трона;
Я в этом тоне мог бы продолжать
Не истощив предмета — но писать
Об том, что было двести раз в газетах, [44]
Смешно, тем больше об таких предметах!
Первоначально строфа кончалась следующими шестью стихами, впоследствии зачеркнутыми:
44
Об том, что было двести раз в печати
И что ж? трехцветные знамена величаво [45]
Из стана в стан неслись на пир кровавый,
Но по конец, Вандея, ты одна
Изгнанникам осталася верна. [46]
Твой первый крик с твоим последним стоном [47]
Всегда был: верность и любовь к Бурбонам! [48]
6 (81)
К тому же я совсем не моралист.
45
а. И что ж? Толпа крестьян, безвестных, мирных
б. И что ж? толпа крестьян в негодованье
Вооружилась;
в. И что ж? Трехцветные знамена горделиво
46
Вариант двух последних стихов:
а. Но ты, Вандея, бедная страна,
Упавшим ты осталася верна
б. Начато: Лишь ты, Вандея, бедная страна
Низ<вергнутым>;
в. Лишь ты, Вандея, бедная страна,
Упавшим ты осталася верна
47
Твой первый крик и стон последний были
48
а. Начато: Сла<не дописано>
б. Бы<л> верность в клятве и любовь к Бурбонам
в. Начато: Всегда
г. Начато: Был
д. Остался: верность и любовь к Бурбонам
Ни блага в зле, ни зла в добре не вижу; —
Я палачу не дам похвальный лист,
Но клеветой героя не унижу! [49]
Ни плеск восторга, ни насмешки свист
Не созданы для мертвых, царь иль воин, [50]
Хоть он отличья иногда достоин, [51]
Но верно нам за тяжкий мавзолей
Не благодарен в комнатке своей;
И длинным одам внемля поневоле, [52]
49
Вариант последних трех стихов:
Благодеяний в зле мирском не вижу;
А попросту люблю кто сердцем чист
И хитрости и злобу ненавижу!
50
Не созданы для мертвых; между ними
51
а. Хоть пышной оды иногда достоин,
б. Начато: Хоть пира
52
И потому счастлив глупец и нищий
Зевая вспоминает о престоле. [53]
7 (82)
Я прикажу, кончая дни мои, [54]
Отнесть свой труп в пустыни, и высоко
Курган над ним насыпать, и любви
Символ ненарушимый, одинокой
Поставить крест; быть может, издали, [55]
Когда туман протянется в долине
Иль свод небес взбунтуется, к вершине
Гостеприимной нищий пешеход,
53
Конечно, пусть не помнит о престоле
54
а. Нет! Я велю, кончая дни мои
б. Я не велю, кончая дни мои
в. Как «а».
55
Печальный крест поставить. Издали,