Варианты поэм
Шрифт:
Двух душ — предмет, достойный размышленья.
16 (93)
Вдруг слышит он: направо, за кустом
Сирени, шорох платья и дыханье [102]
Волнующейся груди — и потом
Чуть внятный звук, похожий на лобзанье.
Как Саше быть — забилось сердце в нем, [103]
Как маятник — без дальних опасений [104]
Он сквозь кусты пустился легче тени, [105]
102
а. Как в тексте.
б. Знакомый шорох платья и дыханье
103
а. И всё умолкло. Закипело в нем
б. Младое
в. Начато: Но всё замолкло
г. И наконец замолкло всё кругом.
д. Вдруг <1 нрзб.> замолкло всё кругом.
104
Как Саше быть — без дальних опасений
105
Начато: Прыжок вперед — он по кустам
Трещат и гнутся ветви под рукой. [106]
И вдруг пред ним с Маврушей молодой, [107]
Обнявшися, в тени цветущей вишни [108]
Иван Ильич — (прости ему всевышний). [109]
17 (94)
Увы! покоясь на траве густой, [110]
Проказник старый обнимал бесстыдно
106
Трещат и гнутся ветви перед ним
107
И вдруг он зрит — с Маврушей молодой
108
Лежит — увы! в тени цветущей вишни
109
Последним трем стихам предшествовал следующий, затем перечеркнутый текст:
И вдруг он видит: что ж? Создатель мой!
Иван Ильич, старик седой и грубый
Маврушу вдруг целует прямо в губы.
110
И протянувшись на траве густой
Упругий стан под юбкою простой [111]
И не жалел ни ручки миловидной,
Ни круглых персей, дышащих весной… [112]
И долго, долго бился — но напрасно!.. [113]
Огня и сил лишен уж был несчастный;
Он встал, вздохнул (нельзя же не вздохнуть) [114]
Поправил брюхо и пустился в путь, [115]
Оставив тут обманутую деву,
111
И круглый стан под юбкою простой
112
Строфе предшествует начальная незаконченная редакция первых 5 стихов:
а. Начата строфа: И протянувшись на траве сырой
б. И сладострастно лежа на траве
Заворотил ей платье по колени
— У Саши закружилось в голове,
Как будто рой ужасных привидений
Промчался мимо…
113
Но долго, долго бился — и напрасно!..
114
а. Склоня главу с досадою на грудь
б. Склоня главу задумчиво на грудь
115
Он встал, покашля<л> и пустился в путь
Как Ариадну, преданную гневу.
18 (95)
И есть за что, не спорю; между тем
Что делал Саша? — с неподвижным взглядом [116]
Как белый мрамор, холоден и нем [117]
Отрывок на л. 57 об
(62)
Какая сладость в мысли: я отец! [118]
Так говорят (иль думают) иные,
116
Что делал Саша? — Мрачен, неподвижен
117
Как мертвый мрамор, холоден и нем
118
Начало строфы соответствует стиху 672 основного текста из строфы 62.
Когда с невестой идут под венец,
Когда на ложе с трепетом впервые
Они кладут невинности конец! [119]
Но
горе им! в любви беда излишек;Толпа слюнявых, скверных ребятишек
Их окружит, как шумных пчел семья,
И свяжет их — не женимтесь, друзья; [120]
Но без женитьбы как людское семя [121]
Нам продолжать — о том в другое время.
Таинственная цель есть у людей.
119
Начато: Кладут они
120
Наскучит им и свяжет их, друзья;
121
Начато: И как
Различными, неверными путями
К ней идут все под ношею страстей,
К ней идут все со смехом и слезами,
Но отстают отцы от сыновей;
Любовь отца не встретит той же в сыне,
Живые мысли юноши в чужбине,
На поле битвы или под окном,
Где видел он головку вечерком,
И шаль и локоть ручки белоснежной,
На край окна склонившейся небрежно. [122]
Отрывки поэмы, опубликованные в «Библиогр. записках» 1861 г. [123]
122
Склонившейся на край окна небрежно.
123
Цифры слева в скобках указывают на соответствующие стихи основного текста. Стихи, не сопровождающиеся цифрами, имеются только в данной редакции.
1
Свои записки ныне пишут все,
И тот, кто славно жил и умер славно,
И тот, кто кончил жизнь на колесе;
И каждый лжет, хоть часто слишком явно,
Чтоб выставить себя во всей красе.
Увы! — Дела их, чувства, мненья
Погибнут без следа в волнах забвенья.
Ни модный слог, ни модный фронтиспис —
Их не спасет от плесени и крыс;
Но хоть пути предшественников склизки,
И я хочу издать мои записки!
2 (1)
(1) Наш век ужасно странен! Всё пиши
(2) Ему про добровольные изгнанья,
(3) Про темные волнения души,
(4) И только слышно — м'yки да страданья.
(5) Такие вещи хороши
(6) Тому, кто мало спит, кто думать любит,
(7) Кто жизнь свою в воспоминаньях губит.
(8) Впадал я прежде в эту слабость сам,
(9) Но видя от нее лишь вред глазам,
Минувшее свое, без дальней справки,
Я схоронить решился в модной лавке.
3
Печальных много будет тут вещей,
И вас они заставят рассмеяться. [124]
Когда, устав от дел, от ласк друзей,
От ласк жены, случится вам остаться
Одним, то книжкою моей
Займитесь чинно. Кликните Петрушку;
Он даст вам трубку; мягкую подушку
Вам за спину положит; — и потом
Раскрыв на середине первый том, [125]
Любезный мой, вы можете свободно
Уснуть или читать, как вам угодно.
124
В чтении Афанасьева:
«Но вас они заставят рассмеяться»
125
Афанасьев приводит следующий вариант:
«Раскрывши первый иль последний том»
4
Виденья сна заменят мой рассказ,
Запутанный и, как они, неясный.
И, если б мог я спать, то в этот час,
С пером в руках, я б наяву напрасно
Не бредил… Правда, мне не в первый раз
Просиживать в мечтах о том, что было,
Мучительные ночи… Тайной силой
Я был лишен от первых детских лет
Забвенья жизни и забвенья бед…
…………………………………
И даже сны упорно повторяли
Моей души протекшие печали.
Сон — благо, дар небес, когда он тих
Безропотно, как смерть, как отдых рая, —
Но, признаюсь я, часто для иных
Карикатура жизни — жизнь вторая, [126]
Не лучше первой, полная немых [127]
И беспокойных образов другого
Таинственного мира, не земного;
Смущенная душа разделена
Между…… [128] и призраками сна.
(45)
126
Полный текст этого и следующего стиха сообщен Афанасьевым.
127
Примечание Ефремова: «Этим словом заменено в рукописи зачеркнутое, неразобранное».
128
Примечание Ефремова: «Не разобрано».