Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Заперто, – сказала Гвен, пробуя пассажирскую дверь внедорожника.

– Перестань говорить метафорами, – огрызнулся Лерой, возясь с дверью со стороны руля.

Дверь в конце концов ему поддалась. Завести мотор, соединив контакты, заняло у него считанные секунды.

– Терпеть не могу машины с высокой посадкой, – отметил он. – Ужасно неустойчивая конструкция. Посмотрим, может ли этот металлолом ездить так, как про него говорят.

Он выставил задний ход и вдавил акселератор в пол. Гвен едва успела захлопнуть дверь со своей стороны. Машина скользнула, пробуксовав, с въезда и выкатилась на улицу.

– Хуйня а не машина, – объявил Лерой свой приговор. – Не тянет с места абсолютно. Люди такие козлы, блядь. Было бы хорошо, если бы я мог их всех убить.

Они долетели до перекрестка.

Посмотрев вправо и влево, Лерой решил повернуть налево.

– Ты знаешь, где молл? – спросила Гвен.

– Нет.

– Может, мы не туда едем?

– Туда.

– Как ты это определил?

– По звездам.

Гвен хлопнула себя по лбу.

– Какая я дура. Конечно по звездам. Это такой специальный способ, да?

– Нет, – сказал Лерой. – Когда я смотрю вверх и вижу Юпитер, я знаю, что поступаю правильно. Это вроде знамения.

– Жалею что спросила.

Через три минуты справа по ходу показалась громадная территория молла. Лерой исполнил очень крутой поворот и влетел на стоянку машин, ударив карданным валом о поребрик. Закрытые магазины пронеслись мимо смазанной пеленой ночных контрольных огней. Заправочная станция показалась впереди. Лерой остановил внедорожник у дверей магазина сластей и сигарет, прибыв как раз ко времени вооруженного ограбления.

Входя в магазин (Гвен следовала в кильватере) он оценил обстановку. Их было двое, один стоял у холодильников с пивом и разбавленными винными напитками для подростков и лонгайлендских старых дев, напротив кассы, второй направлял пистолет на ночного продавца, человека, не вступившего еще в двадцатилетний возраст. Стоя за стендом с вчерашними газетами, Гейл пыталась делать вид, что ее здесь нет. На какой-то момент все, кроме Лероя, замерли, образуя собой живописное театральное табло.

– Я только возьму себе бутылку кока-колы, – объявил Лерой, идя к парню, стоящему у холодильников.

– Эй, ты, – сказал парень.

– Все нормально, – откликнулся Лерой. – Я просто достану кока-колу и уйду, а вы можете тут продолжать.

Парень у холодильников поднял пистолет и удивился, что жест этот не производит никакого впечатления на Лероя. Лерой вообще смотрел в другую сторону.

– Ну ты, сука, на хуй! – сказал грабитель, пытаясь завладеть вниманием Лероя.

И не завладел. Тогда он повторил сказанное, с нажимом. Все еще глядя в другую сторону, Лерой протянул руку, захватил парня за локоть и дернул его по касательной к себе. Пистолет, рука, плечо качнулись вперед. Крутанувшись на месте, Лерой въехал нарушителю локтем в лицо. Другой грабитель все еще находился в процессе разворачивания, поднимания и прицеливания, когда заметил пистолет своего партнера, направленный на него.

– Эй, ты, не стреляй, блядь! – заорал первый парень, чью шею Лерой взял в замок.

– Пошел на хуй, мужик! – закричал второй, паникуя и пытаясь целиться. Он явно поддался панике. В этом своем состоянии он вполне мог надавить на курок. И надавил бы, наверное, если бы не Гвен – она схватила пластиково-металлический сигаретный мини-стенд с прилавка, широко размахнулась, и приложилась стендом к профилю нарушителя. Парень завопил, отскочил в сторону и замер, скалясь. На этот раз он поднял пистолет по направлению Гвен. Сразу за этим последовал неприятный звук ломающихся костей и стремительно, мощно, неостановимо, оставив первого противника со сломанной рукой корчиться на полу, Детектив Лерой втаранился всем телом в парня с попорченным профилем. Раздался выстрел, пуля разнесла вдребезги стеклянную дверь, пистолет упал на пол. Лерой сжимал, хватал, пинал, бил, еще бил, разбивал, рассаживал, ломал и корежил – все это одновременно. Спустя несколько секунд его жертва превратилась в бессмысленную массу сломанных костей и щедро кровоточащей плоти. Гвен подобрала пистолет. Гейл, оказывается, все это время непрерывно визжала. Ночной продавец и нарушитель со сломанной рукой, успевший подняться на ноги, стояли застывшие, завороженные зрелищем и парализованные – первый страхом, второй болью и страхом. Лерой отправил жертву головой в холодильник с соками и молоком, жертва ударилась в стеклянную дверцу, упала на спину, слабо задвигала ногами и торсом, и повернулся ко второму неудачливому грабителю,

бережно придерживающему сломанную руку. Тот начал отступать задом. Вскоре он споткнулся и упал бы снова на пол, если бы Лерой не поймал его на половине пути и не отправил бы его, боднув в лицо, в стенд с кукурузными кашами.

Слабый дрожащий голос продавца нарушил Третью Заповедь, после чего продавец сказал, —

– Я вызываю полицию. Все, пиздец, я вызываю.

Лерой выхватил бляху и швырнул ее в лицо продавцу, попав в скулу. Недоросль издал пронзительный крик, прижимая ладонь к ссадине.

– Я и есть ебаная полиция, – сказал Лерой. Он повернулся к Гвен. – Это все ты виновата, – сказал он ей.

– Что? – спросила она, даже с вызовом. Возбужденная, она гордилась своим давешним героическим поведением и не желала слышать никакие глупости от человека, чью жизнь она только что, типа, спасла.

– Скажи, что это не так. Валяй, скажи, – настаивал Лерой. – Ты все время попадаешь в ситуации. Этот сарай не грабили с тех пор, как … не знаю, с Сотворения Мира! Грабители, бывает, суются за пределы среды обитания, но никогда – так далеко. Ты приезжаешь сюда – и вот, пожалуйста, они уже здесь. Может, потерялись по пути в Бедфорд-Стайвесант и хотели спросить этого прыщавого мудозвона, куда им ехать. Он вдруг начал дрожать, как ива плакучая на октябрьском ветру, на что они, конечно, тут же среагировали в обычном ключе. Заткнись! Где эта сука?

Он посмотрел по сторонам. Гейл сидела на корточках за большим рекламным стендом, подробно и красочно объясняющим преимущества игры в Нью-Йоркскую Штатную Лотерею перед любыми другими азартными играми. Лерой пинком опрокинул стенд.

– Давненько не виделись, – сказал он. – Вставай.

Протянув руку к холодильникам, он распахнул стеклянную дверь одного из них и вытащил бутылку пива Хайнекен.

– А Сэма Адамса здесь конечно же нет, – прокомментировал он. – И Шпатен отсутствует. И Басс – ни одной бутылки. И они удивляются, что здесь у всех депрессия. Жизнь в пригороде. Какая гадость.

Он открыл бутылку, используя для этой цели край полки, и отхлебнул. – Эй, ты, – сказал он Гейл. – Я вроде велел тебе подниматься на ноги? Где телефон?

Он метнулся к телефону на прилавке. Продавец быстро отскочил назад, угодив головой и плечами в сигаретную полку. Пачки и блоки посыпались каскадом на пол.

– Ты бессердечная свинья, – сказал ему Лерой. – Приходит к тебе женщина в беде, и все, что ей нужно – позвонить по телефону один раз, ебаный хуесос, а ты ей велишь пользоваться платным автоматом в углу? И после этого не можешь разменять ей два доллара? Вот скажи теперь что-нибудь. Вот только звук один произнеси! Только один! Выдави из себя один звук, совсем тихий и короткий, и увидишь, что с тобой будет!

Продавец явно не желал видеть, что с ним будет, если он произнесет тихий и короткий звук. Лерой набрал номер.

– Эй, ты, – сказал он в трубку. – Это Детектив Лерой из Нью-Йоркской Полиции. Дай мне сержанта, пронто. Я сказал, сержанта! – Он посмотрел на Гвен и сказал брезгливо, – Они здесь все такие тупые, не передать! Ебаный в рот! – Он сымитировал голос полицейского оператора – очевидно высокий и скрипучий, – Чем могу вам помочь, сэр? – Он зарычал в трубку – Алё, сержант? Как? Еще раз! Сержант Бучковски? Ну и имена у вас тут, в этой дыре. Впрочем, в Саффолке еще хуже. Слушай, Бучковски, имела место попытка ограбления у Молла Зеленого Мира на хуй. У Молла Зеленого Чего-То. У заправки. Я не знаю, как называется ебаная заправка, у меня нет связей с техасскими нефтяными магнатами, и мне до пизды дверцы, как они называют свои ебаные коррумпированные предприятия! Здесь два ниггера из Бедфорд-Стайвесант, в синяках и с переломами, на полу, и один хонки-продавец за прилавком, тоже слегка побитый. Можешь по пути заехать в больницу и привезти на прицепе скорую. Что? Только что это случилось. Нет, я ухожу, я занят. Я тебе не нужен. Я разряжу их пистолеты, и патроны увезу с собой. В любом случае, не думаю, что они смогут отсюда уйти на собственных двигателях. Не досаждай мне, Бучковски, просто бери себя в руки и шли сюда каких-нибудь своих мусоров, пронто. Что – нелегально? Жопа твоя нелегальна! Пошел на хуй! – Он с силой повесил трубку, сломав ее пополам.

Поделиться с друзьями: