Ваше имя и судьба. Еврейские имена
Шрифт:
Имя особенно подходит девочкам, родившимся в Хануку, Песах, День Независимости.
З
«Захав» переводится как «золото».
«Зив» переводится как «сияние».
И
«Илан» переводится как «дерево».
«Илан» переводится как «дерево».
«Ирис» в переводе означает цветок
Подходит Иринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Ирит — это растение, белые цветы которого расцветают в Израиле в зимний период.
Подходит Иринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Й
Имя из Танаха.
Русский вариант — Юдит.
Имя из Танаха.
«Йом» переводится как «день», «йамим» — «дни».
Производное от имени Йираэль.
«Йифат» переводится как «красота», «прелесть».
«Йона» означает «голубь», «голубка».
«Йона» означает «голубь», «голубка».
Подходит девочкам, родившимся в месяце июне (может переводиться как «июньская»).
Йохевед в Танахе — мать Моше.
Возможные сокращения: Йоха, Йохи.
Сокращение от имени Йохевед.
Сокращение от имени Йохевед.
К
«Каланит» переводится как «анемон».
Имя в честь горы Кармель.
Созвучно со словом «керем», означающим «виноградник».
Созвучно со словом «керем», означающим «виноградник».
«Керен» переводится как «луч».
Имя в честь озера Кинерет.
«Кинор» переводится как «скрипка».
«Кохав» переводится как «звезда».
Л
Лея — жена праотца Яакова, праматерь еврейского народа.
«Левана» — это луна. «Левана» также переводится как «белая».
«Лаван» переводится как «белый», «левана» — луна.
«Лилах» переводится как «сирень».
«Ли» переводится как «мне», «мор» — «мирра».
«Ор» переводится как «свет». «Лиора» можно перевести как «мне — свет».
Подходит Светланам, желающим «ивритизировать» свое имя, а также Валериям (по звучанию).
«Ран» переводится как «радующийся, поющий».
«Лиран» можно перевести как «мне — поющий».
«Рон» созвучно со словом «рина» — «пение», «веселье».
«Лирон» можно перевести как «мне — пение», «мне — веселье».
М
«Мазаль»
переводится как «счастье».Особенно подходит девочкам, родившимся в мае.
Сокращение от имени Малка.
«Малка» переводится как «царица».
«Маргалит» переводится как «жемчужина».
Подходит Маргаритам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Масуа» переводится как «факел».
«Меира» переводится как «светящаяся».
Мейрав в Танахе — дочь царя Шауля.
«Маим» переводится как «вода», «таль» — «роса». «Мейталь» можно перевести как «воды росы».
Менора — храмовый светильник.
Менора также является символом государства Израиль.
Особенно подходит девочкам, родившимся в День Независимости.
«Менуха» означает «спокойная».
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имени Мирьям.
Подходит Мариям и Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имени Мирьям.
Подходит Мариям и Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Мирьям в Танахе — сестра Моше и Аарона.
Возможные сокращения: Мири, Мира.
Подходит Мариям и Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Михаль в Танахе — дочь царя Шауля.
«Мор» переводится как «мирра».
Подходит Маринам и Мариям, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Моран» означает «калина».
Подходит Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Гар Мория» — это Храмовая гора.
Особенно подходит девочкам, родившимся в День Иерусалима.
Подходит Мариям, желающим «ивритизировать» свое имя.
Н
Имя из Танаха.
«Наама» можно перевести как «приятная».
«Нава» означает «красивая».
Наоми — персонаж книги Рут.
Имя можно перевести как «приятная».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Шавуот.
«Нета» переводится как «саженец, росток».
Подходит тем Натальям и Наталиям, которые хотят «ивритизировать» свое имя.
«Нета» переводится как «саженец, росток», «нетали» можно перевести как «мой росток».
Подходит тем Натальям и Наталиям, которые хотят «ивритизировать» свое имя.
«Нехама» переводится как «утешение».