Вавилон-6: 1. Сезон "Маяк в туманной ночи"
Шрифт:
П.Руссо (неуверенно улыбается): Не-ет, всё чистейшая ложь и сплетни.
____________________________________________________________________
Последняя станция серии «Вавилон» растаяла в огне много лет назад. Её роль в истории переоценить трудно. Одержав победу в войне против Теней, удержав Вселенную на стороне Света, «Вавилон-5» оставил будущему наследство – Межзвёздный альянс.
Но три года назад альянсу, ослабленному внутренними раздорами, был нанесён тяжёлый удар. Под натиском неизвестного флота он раскололся.
И
(Одновременно со словами показываются кадры взрыва "Вавилона-5". Дальше, согласно тексту, следуют кадры из войны против Теней, создания альянса, затем из пилота – битва с врагом, раздор в альянсе, разрушенная столица Минбара. При последнем абзаце опять кадры из пилота, когда "Вавилон 6" выплывает из-за планеты и включает огни.)
«Вавилон-6». Командный мостик станции:
Келл входит и подходит к главному пульту, возле которого стоит Майкл Сандер.
Келл: Как обстоят дела, сержант?
Сандер: Всё в норме, капитан. Ах, да, прибыла «Голубая звезда-49» с докладом к Джеймсу Конраду.
Келл: Спасибо. Я сейчас же к нему зайду.
Келл разворачивается, чтобы уйти, но Сандер, сначала стоя в неуверенности, но всё же осмелившись, окликает его. Кристофер поворачивается и вопросительно смотрит на сержанта.
Сандер (немного неуверенно): Капитан, командор Кинг планировал провести инструктаж дипломатических миссий, касательно безопасности на станции и прежде всего при чрезвычайных ситуациях и эвакуации. Если учесть то, что происходило за последние месяцы, это лишь логично. Он уже подготовил кое-какие материалы, но, сами понимаете, Ваш помощник… не в состоянии этого сделать. Поэтому я хотел бы попросить у Вас разрешения провести этот инструктаж самому.
Келл (неожиданно гневно смотрит на сержанта): Командор Кинг ещё не умер, чтобы делать за него его работу.
Сандер (ошарашенно): Простите, капитан, я не подумал, что Вы так это воспримите. Вы правы, надо подождать.
Келл (успокоившись): Нет, Майкл, ты меня прости. Я в последнее время на нервах. Ты прав, надо провести инструктаж. Я поддерживаю эту инициативу и даю на неё разрешение. Действуй!
Сандер: Так точно, капитан.
Келл уходит, Сандер поворачивается к пульту.
Синий сектор. Коридор:
Келл подходит к двери и собирается позвонить, когда она сама открывается и выходит Джеймс Конрад.
Конрад: А, капитан, я как раз собирался к Вам.
Келл: Приветствую Вас. Есть новости о «Паладине»?
Конрад: Да. Мы нашли его. У корабля поломка систем связи, поэтому он не мог контактировать с «Вавилоном-6».
Келл: Но в остальном всё в порядке?
Конрад: Да-да, всё отлично. Капитан «Паладина»
не стал прерывать патрулирование из-за этого. Вернутся по плану к станции, тут и починятся.Келл: Это не дело. Надо будет отправить туда техников, чтобы исправили неполадки, мало ли что.
Тут звучит коммуникатор.
Келл (в коммуникатор): Слушаю.
Сандер: Капитан, мы только что получили сигнал СОС.
Келл: Сейчас буду.
Командный мостик станции:
Келл спешно входит, и Сандер не ожидая, пока он спросит, сообщает:
Сандер: Просьба о помощи поступила из солнечной системы Налла, со спутника четвёртой планеты.
Келл: Что там находится?
Сандер (изучая данные компьютера): Там находится нарно-шлассенский научно-исследовательский центр, занимающийся биологическими проблемами, изучением вирусов и прочей заразы.
Келл: Система Налла… Это на окраине бывшей территории маркабов, так?
Сандер: Так точно.
Келл: Что случилось с центром?
Сандер: Судя по сообщению, к нему приближается астероид и по расчётам должен попасть именно в спутник и уничтожить исследовательский центр. Кораблей поблизости нет, и эвакуироваться работники центра не хотят.
Келл: И как нам тогда помочь? Заставить астероид испариться? (капитан на мгновение задумывается) А это вариант. Где находится «Центурион»?
Сандер: В системе Эпсилон-Эридани. Он не успеет вовремя, даже если сообщить ему немедленно.
Келл (рассуждая вслух): Так… «Паладин» у Корианы-6 без связи, но он намного ближе к Налле-4. Если отправить к нему… Сержант, свяжитесь немедленно с Джеймсом Конрадом, сообщите, что мне нужна «Голубая звезда-49». (связывается с Ветровым) Алексей, мне нужен один из Ваших лучших техников с инструментами.
Ветров (по каналу связи): Хорошо, я пришлю дядю Вову.
Келл (направляясь к выходу): Дядю Вову?!
Ветров: Вообще-то, его зовут Боб Дилей, но я называю так. Очень душевный человек и мастер на все руки. Он справится со всем.
Келл: Буду ждать его у служебного входа в пассажирские бухты через час.
Ветров: Так точно. Конец связи.
Синий сектор. Кабинет Руссо:
Блэк сидит за рабочим местом и просматривает отчёты службы безопасности. Открывается дверь и входит его начальник с братом.
П.Руссо: А, Эндрю, хорошо, что ты здесь. Разреши представить тебе моего старшего брата Франсуа.
Блэк (встаёт и подаёт руку): Очень приятно.
П.Руссо (брату): А это мой лучший и незаменимый заместитель – Эндрю Блэк. Чертовски хорош в своём деле.
Ф.Руссо (весело): Взаимно. Надеюсь, Пьер не сильно вас тут муштрует? А то у него наблюдаются иногда садистские повадки.
Блэк (вяло улыбаясь): Нет, вовсе нет. (обращаясь к Пьеру Руссо) Шеф, мне нужно отлучиться, побудете здесь до моего возвращения?