Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечерняя заря
Шрифт:

Бондесенъ. Когда вы это написали?

Карено. Ахъ, ужъ много лтъ тому назадъ. Вскор посл того кризиса, о которомъ я вамъ говорилъ.

Бондесенъ. Такъ въ васъ происходило сильное броженіе, пока вы ршились на это?

Карено. Разумется. Мн стало ясно, что истина находится ни наверху ни внизу, а какъ разъ посередин. Очень большое броженіе, да, да.

Бондесенъ. Такъ я возьму рукопись съ собой.

Карено, подумавъ. Нтъ, погодите. Я долженъ ее еще разъ

проглядть. Это очень серьезный шагъ. Поднимается, въ немъ происходитъ внутренняя борьба, ходитъ взадъ и впередъ. Но я не могу дольше терпть. Мои прежнія и настоящія врованія не подходятъ больше одни къ другимъ.

Бондесенъ. Хе-хе; я нахожу это вполн понятнымъ.

Карено. Сегодня я опять поколебался. Вы видли Тарэ. Онъ говорилъ о дняхъ моей юности, и на меня нахлынула теплая волна воспоминаній.

Бондесенъ. На всхъ насъ по временамъ нападаетъ такая грусть. Если я выпью стакановъ семь грога, то готовъ хоть сейчасъ говорить рчь о Гамбетт.

Карено. Да, вы принимаете все это легко. И, Боже мой, какъ я вамъ за это завидую. Но я такъ усталъ отъ всей этой борьбы!

Бондесенъ. Я хочу вамъ сдлать одно предложеніе и совершенно серьезно: вы должны выйти изъ ферейна «Гора» и заставить себя выбрать вмсто профессора Іервена.

Карено останавливается и смотритъ на него. Вы говорите это совершенно серьезно?

Бондесенъ. Совершенно серьезно. Я не понимаю, какъ вы можете возиться съ вашимъ ферейномъ, когда вы давно уже должны были выйти изъ него, не столько благодаря вашему возрасту и вашимъ взглядамъ, сколько благодаря вашимъ, такъ сказать, измнившимся воззрніямъ.

Карено. Моему возрасту? Но я не старикъ. Въ хорошія минуты я такъ же молодъ душой, какъ и прежде.

Бондесенъ пожимаетъ плечами. Какъ вы это принимаете?

Карено. Да, я еще молодъ душой. Ходитъ взадъ и впередъ. Впрочемъ, я уже самъ подумалъ о томъ, чтобы выйти изъ общества. Мои взгляды стали опредленне, чмъ когда я вступилъ въ него.

Бондесенъ. По моему мннію, вы должны это сдлать.

Карено. Въ конц концовъ, мн, конечно, придется выйти изъ общества, разъ я думаю иначе, чмъ прежде. Вы, можетъ быть, совершенно правы, что съ моей стороны недобросовстно еще держаться его.

Бондесенъ. И тогда мы предложимъ васъ вмсто Іервена.

Карено. Ну, это-то вы шутите.

Бондесенъ. Нисколько. О профессор Іервен пришлось узнать такія вещи, которыя длаютъ невозможной его кандидатуру.

Карено внимательно; садится. Іервенъ не будетъ предложенъ на выборахъ?

Бондесенъ. Нтъ. Будете предложены вы.

Карено. Вамъ поручено сдлать мн это предложеніе?

Бондесенъ. Я сообщу объ этомъ завтра на собраніи. Я объясню, что профессоръ Іервенъ — одинъ и иметъ грубыя, безнравственныя связи, вы же человкъ совершенію чистый и, какъ бывшій

членъ «Горы», ведете за собой тридцать человкъ, имющихъ право голоса.

Карено поднимается и ходитъ взадъ и впередъ. Я ничего не понимаю. У меня голова кружится. Я подалъ прошеніе о стипендіи на путешествіе.

Бондесенъ. Подумайте до завтра. Берет шляпу. А пока я напишу въ газет замтку, что вы выходите изъ ферейна «Гора».

Карено. Нтъ, нтъ, подождите объявлять объ этомъ.

Бондесенъ строго. Разъ ваши взгляды измнились, такой человкъ, какъ вы, ни одного дня не можетъ принадлежать больше къ ферейну «Гора».

Карено. Конечно, конечно. Въ принцип вы правы. Дайте мн еще разъ обсудить это.

Бондесенъ. Да, разумется, вамъ надо подумать. Я даю вамъ время до завтра. Протягиваетъ ему руку. Покойной ночи, Карено. Я завтра зайду. Идетъ къ двери на заднемъ план.

Карено вслдъ ему, съ внезапной надеждой. А можетъ быть, я получу завтра стипендію.

Бондесенъ. Покойной ночи. Уходитъ.

Занавсъ.

ВТОРОЕ ДЙСТВІЕ

Та же комната на слдующій день. Частью новая меблировка; новое кресло передъ письменнымъ столомъ. Садовая скамья вынесена, и на ея мсто поставлена качалка.

Карено сидить передъ письменнымъ столомъ и читаетъ газеты.

Фру Карено 44-хъ лтъ, въ черномъ, входитъ справа. Въ рукахъ у нея новый халатъ и палка съ серебрянымъ набалдашникомъ. Любуется комнатой. Ну, здсь стало немного получше, Иваръ. А ты видлъ другія комнаты?

Карено. Мн было некогда посмотрть.

Фру Карено. Я и Натали все еще убираемъ. Все новыя вещи. Когда все устроится, у насъ будетъ прямо чудесно.

Карено. Я ршилъ выйти изъ общества «Гора».

ФруКарено. Да что ты? Слава Богу! Ты совсмъ не подходилъ ко всмъ этимъ радикаламъ.

Карено. Прежде я былъ ихъ единомышленникъ.

Фру Еарено. Да, понимаю, но… Такъ ты правда ршилъ? Ну, за то ты получишь маленькій подарокъ. Протягиваетъ ему халатъ. Вотъ. Какъ теб удобно будетъ въ немъ работать!

Карено поднимается. Благодарю. Это ты мн?

Фру Карено. Да, наднь-ка его. А я сейчасъ вернусь. Уходитъ быстро направо.

Карено снимаетъ сюртукъ и надваетъ халатъ. Осматриваетъ себя.

Голосъ фру Карено. Ты готовъ?

Карено удивленъ. Готовъ? Почему? Отворяетъ дверь направо.

Фру Карено входитъ. Я хотла спросить, ты переодлся?.. Великолпно сидитъ. Поворачиваетъ его въ разныя стороны. Онъ очень идетъ къ теб, Иваръ… А вотъ и еще что-то. Вдругъ прячетъ палку. Нтъ, это ужъ Сара. Отворяетъ дверь направо и зоветъ: Сара. Сара, 10–11 лтъ, высокая для своихъ лтъ, входитъ.

Поделиться с друзьями: