Вечный ястреб
Шрифт:
– Я уже встречался с тобой, – поклонился Леофас, – но теперь ты еще больше похорошела.
– Спасибо. Рада видеть тебя живым.
– Мог бы и не выжить, кабы не ты со своими лучницами.
– Счастливый случай. Мы свернули к северу, чтобы не наткнуться на аэниров, и оказались возле самого Икерна. Но как королева узнала о месте сражения? Гаэлен говорил, что она должна прийти в Аксту, а от Аксты до Икерна день езды.
– Она сама толком не знает, – сказал Леофас. – Один Касваллон может на это ответить. Пойдем к королеве, парень, она хочет
Гаэлен смотрел ему в глаза, не находя слов. Улыбка пропала с лица Леофаса.
– Столько убитых, – прошептал он, постарев на глазах. – Расскажи, как это случилось.
Гаэлен рассказал, не сумев скрыть ужаса, в который привела его гибель Лейна. Леофас выслушал его молча и один ушел в лес.
– Идем. Тебя ждет королева, – сказала Лара, тронув юношу за плечо.
Вместе они направились в лагерь Сигурни. Королева вы–шла им навстречу, протянув руки.
– Как хорошо, что ты жив, мой мальчик! Мне нужно спросить тебя кое о чем.
Гаэлен и ей представил свою подругу. Королева ласково улыбнулась Ларе и тут же, повернувшись к Гаэлену, спросила:
– С чего тебе вздумалось рисковать собой ради меня? Другое дело, если бы так поступил мой солдат, но ведь ты видел меня впервые.
– Я обязан вам жизнью, – просто ответил Гаэлен.
– Оттого что я вчера пришла вам на помощь?
– Я не могу вам этого объяснить. Простите.
– Снова секреты? Ты такой же, как Красный Ястреб. Хорошо, Гаэлен, я не стану тебе докучать, но как мне вознаградить тебя за вчерашний подвиг?
Он смотрел на нее, вспоминая, как она спасала пятерых мальчишек от Зверя. В этот миг Гаэлену открылось, что предназначила для него судьба.
– Позволь мне служить тебе, моя госпожа, – сказал он, преклонив колено. – Отныне и навеки.
Сигурни, если и удивилась, не подала виду.
– Тебе придется покинуть свою страну и сражаться на войне, до которой тебе нет никакого дела. Этого ли ты хочешь?
– Да, моя королева. Я люблю эту землю, но здесь при мне истребляли моих друзей, убивали их детей, жгли их дома.
– Тогда встань, ибо близкие мне люди не стоят передо мной на коленях. Твоя подруга тоже пойдет с тобой?
– Ты согласна, Лара? – спросил Гаэлен, взяв ее за руку.
– Что ж мне еще остается? – улыбнулась она.
– Я люблю тебя. – Молодые обнялись, и Сигурни отошла к сидящему у костра Обрину.
Когда над павшими вырос высокий курган, Леофас повел живых назад, к Атафоссу. Несмотря на одержанную победу, воинам было грустно. Их близкие затерялись в прошлом, друзья пали в настоящем. Маггриг ехал рядом с Сигурни, а Гаэлен, Лара, Оник, Агвейн и Гвалчмай шли во главе колонны.
Из всех победителей Зверя невредим остался один Гаэлен. Леннокс был весь в рубцах, Гвалчмаю проткнули копьем плечо, Агвейн прихрамывал.
– Ты в самом деле надумал уйти с королевой? – спросил Агвейн. – Хочешь покинуть горы?
– Да. Я еще в тот раз обещал, что не оставлю ее.
– Меня она тоже возьмет,
как по-твоему? – засуетился Гвалчмай.– Думаю, да.
– Ну а я остаюсь, – заявил Агвейн. – Мне и тут хватит дел.
– Меня без Лейна здесь мало что держит, – печально промолвил Леннокс. – Я с тобой, Гаэлен.
Отряд пришел к невидимому мосту за час до заката.
На том берегу появился человек – высокий, с седеющими волосами, в мантии винного цвета. Он поднял руку. Над водой замерцали огни. Разгораясь все ярче, они слились и образовали горящий серебром мост. Человек ступил на него. Следом шли пропавшие за Вратами горцы, мужчины и женщины.
В сердцах воинов возродилась надежда.
Ветер развевал волосы и бороду идущего впереди человека. Глаза его были зелеными, как далекое море.
– Касваллон! – крикнул, бросаясь к нему, Гаэлен.
Тот со слезами на глазах распахнул руки. После долгих объятий Гаэлен отстранился, чтобы посмотреть на своего названого отца. Ему показалось, что Касваллон состарился лет на десять.
– Что с тобой?
– После поговорим. Сейчас надо радоваться.
Женщины и дети бежали к отцам, мужьям, сыновьям и братьям. Смех звенел под деревьями Атты.
– Давно я не слышал столь отрадного звука, – сказал Касваллон.
Мэг, перешедшая мост одной из последних, тихо приблизилась к мужу. Донал ехал рядом верхом на Рендере.
– Оставь нас пока, Гаэлен. Увидимся позже. – Касваллон поцеловал руку жены.
Она, припав к нему, гладила его поседевшие волосы.
– Что они с тобой сделали?
– Кто «они», Мэг? Это сделало время. Мне пришлось надолго задержаться там – иначе я никогда бы тебя не нашел. Чтобы вернуть тебя домой, я учился одиннадцать лет. Но все это время я каждодневно думал о тебе и не переставал любить тебя.
Донал куксился и тянул отца за подол мантии. Касваллон взял его на руки, прижал к груди.
– Мы победили, но ужасной ценой, – сказала Мэг.
– Так всегда бывает. Но теперь мы вместе и можем начать все заново.
Мэг поймала взгляд женщины в серебристых доспехах, обращенный на ее мужа.
– Кто это?
Касваллон оглянулся. Одинокая Сигурни шла в сторону леса.
– Королева, – ответил он, обнимая жену. – Наша спасительница.
– Какой грустный у нее вид. – Мэг поцеловала Касваллона. – Добро пожаловать домой, мой любимый.
Касваллон ничего не сказал в ответ – он плакал. Мэг увела его прочь.
11
Через три дня после сражения за Гаэленом пришел пожилой друид. Касваллон ждал сына внизу, в комнатах Талиесена. В тамошнем резком свете Гаэлену показалось, что Касваллон состарился еще больше: волосы у него поредели и стали совсем белыми на висках.
Касваллон пригласил юношу сесть, налил белого вина в два серебряных кубка. Сам он расположился в мягком кожаном кресле.
– Так что же с тобой стряслось? – снова спросил Гаэлен.
– Что, страшный стал? – хмыкнул его приемный отец.