Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьминские сладости
Шрифт:

— За что? — растерянно заморгала я.

— За подсказку.

— Так она может быть всего лишь вымыслом.

— Может, но проверить надо. И лучше уж такая версия, чем их полное отсутствие. Кстати, я не буду предавать огласке историю с Грейс, иначе мне в докладе придется упомянуть твое имя. Чего делать не стоит в нынешней ситуации, — Линар говорил загадками.

И хоть ничего не поняла, все же утвердительно кивнула и спросила:

— Что будет со мной? — этот вопрос волновал меня сейчас куда больше.

— Пока не знаю. Я не принял решение. Выдавать Управлению я тебя точно не стану, но вот что делать

с твоей… — Бейкер на миг запнулся, огляделся по сторонам и исправился: — с твоим подвалом, ума не приложу. И не потому, что хочу навредить тебе или лишить любимого дела. Просто это небезопасно, Этель. В первую очередь для тебя. Только представь, что будет, если внезапно нагрянет столичная проверка. А подобного я не исключаю. Слишком много внимания уделяет кто-то твоей персоне в Верховном ордене магов. Ты никого оттуда не знаешь? — Линар впился в мое лицо пристальным взглядом.

— Откуда?! — взвизгнула я и передернула плечами.

— Вокруг тебя слишком много тайн, Этель, — негодуя, покачал он головой. И это нехорошо. Чем скорее мы поймем, кто стоит за твоим отчислением, тем легче будет понять, что происходит и зачем кому-то тебя устранять. Я передал ректору письмо. Надеюсь, со дня на день ситуация прояснится. А пока держи ухо востро. Прости, что задерживаю тебя. Но еще пару вопросов. После моего отлета ничего странного не происходило? Тебе никто не угрожал, не пытался навредить? Хорошо, а то я волновался, — продолжил Линар, когда услышал мое «нет». — Не хватало еще, чтобы ты пострадала из-за моей неосмотрительности. Отдыхай! Завтра увидимся. Я зайду, как что узнаю.

Он отпустил мою руку и улыбнулся, затем развернулся и широким шагом направился к калитке. Я смотрела Линару вслед, пока он не исчез из виду. Правильно ли я поступила, рассказав ему историю, давно превратившуюся в Шеффилде в сказку, пока не знала. Внутренний голос давал утвердительный ответ. Тогда почему так ныло сердце, будто ожидало удара?

* * *

— Этель, к тебе пришли, — с довольной ухмылкой проговорила влетевшая в кухню Грейс и кивком указала мне на выход.

Я фыркнула, отряхнула руки от муки и вышла в основной зал, в котором, на удивление, царила несвойственная для выходного дня тишина. А ведь еще несколько мгновений назад здесь стояла суматоха. Все бурно обсуждали новинку — лимонный тарт, что я испекла этим утром, все же изменив немного вверенный мне рецепт.

Увидев Линара, поняла, почему никто из клиентов не смел говорить в полный голос. А стоило мне подойти к торговой стойке, как посетители и вовсе разом замолчали и развесили уши, боясь пропустить что-нибудь интересное в нашем разговоре.

«Эх, Линар, что же ты творишь? Нет, чтобы дать шеффилдцам успокоиться и перестать судачить о нас, так, наоборот, масла в огонь лишний раз подливаешь. И чего тебе дома не сиделось сегодня?» — ворчала я в мыслях, не сводя глаз с гладковыбритого начальника управления.

Немного успокоившись, нарочито громко спросила:

— Добрый день, лэр Бейкер. Что желаете? Если еще не определились, позвольте предложить вам пирожки с яблоками. Только из печи достала.

— Две булочки с марципанами и круассан с вишневым джемом, — хорошо поставленным голосом произнес он, а затем, подавшись чуть вперед, прошептал: — Мне нужна твоя помощь.

К счастью, ему

хватило ума не афишировать цель визита. Взяв щипцы, я положила выпечку в бумажный пакет и подтолкнула ее к Бейкеру.

— Я занята до шести, — отозвалась так же тихо и во всеуслышание добавила: — Ваш заказ. Пять медяков, пожалуйста.

— Мне без тебя не справиться, — Линар положил на стойку монеты, но продолжал стоять у нее, словно приклеившись.

Интерес посетителей к нам рос, подобно снежному кому. Следовало срочно что-то предпринять. Я опустила низко голову и, делая вид, что отсчитываю медяки, едва слышно проговорила:

— Зайдите с заднего входа.

— Всего хорошего, — пожелал Линар с довольной улыбкой, поднял руку в прощальном жесте, будто он был самым обычным клиентом, взял пакет с выпечкой и покинул кондитерскую.

Я перекинулась с Грейс парой фраз, намерено покрутилась возле прилавка, чтобы унять разговоры посетителей, и только потом покинула основной зал. Бейкер уже находился в кухне, когда я туда вошла, и о чем-то беседовал с Саймоном.

Как только Линар увидел меня, он похлопал моего брата по плечу и направился ко мне. Опустившись на табурет рядом с формовочным столом, Бейкер схватил с подноса еще горячую булочку с маком и надкусил ее. Похоже, он был голоден. Саймон поспешил скрыться из виду. Наверняка боялся получить какое-нибудь очередное поручение от меня и решил, что лучше сам исчезнет, чем ему помогут это сделать.

Взмахом руки я сняла с полки чашку, поставила перед Линаром, наполнила горячим чаем, а сама занялась новой партией лимонного тарта, который хотел попробовать сегодня едва ли не каждый житель Шеффилда.

— Что привело вас ко мне, лэр Бейкер? — с подчеркнутой официальностью поинтересовалась я, стараясь не смотреть на Линара, но то и дело бросала на него беглые взгляды.

— Я нашел жительницу, прабабушка которой участвовала в расправе над Ираидой, так вот она рассказала мне много интересного. Оказывается, ведьму привязали к столбу, что установили возле ее же дома, и подожгли. Но наутро тела не обнаружили.

Услышанное застигло меня врасплох, заставив замереть.

— Куда же оно делось? Может, Ираида каким-то чудом выжила? — предположила я.

— Со слов Алании, смерть ведьмы засвидетельствовала едва ли не половина шеффилдцев, поэтому вряд ли. Бессмертной она точно не была. К тому же, что самое занимательное, перед устроенным жителями самосудом ни при ней, ни в доме не нашли ни амулета, ни каких-либо книг.

Разделавшись с маковкой, Линар развернул бумажный пакет, достал круассан с вишневым джемом и продолжил обеденный перекус. Его действия напомнили мне о срочной работе, и я вернулась к изготовлению лимонного тарта.

— Куда же они пропали? — удивленно протянула я, выкладывая на слой песочного теста ароматную и яркую начинку.

— Думаю, Ираида предчувствовала гибель и незадолго до нее спрятала свои сокровища в тайнике, который соорудила для непредвиденных случаев. Или вообще хранила их там и доставала только при необходимости.

Закончив с партией пирогов, я совершила витиеватый пасс и отправила их в печь, затем сняла фартук и опустилась на табурет неподалеку от Линара.

— Допустим. Но куда все-таки делось тело? Может, его вывез под покровом ночи кто-нибудь из родных Ираиды?

Поделиться с друзьями: