Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьминские сладости
Шрифт:

— Маловероятно. Ни семьи, ни детей у нее, как ты и говорила, не было. Друзьями в Шеффилде она не обзавелась. А вот любовников и поклонников у нее имелось в достатке. Но эти вряд ли стали бы рисковать собой ради мертвой ведьмы.

Глава 11

Бейкер надкусил круассан и у него по пальцам потек вишневый джем. Он как ни в чем не бывало слизал его, остатки вытер полотенцем и продолжил наслаждаться выпечкой. Увиденное о многом мне рассказало. В первую очередь о том, что Линар чувствовал себя расслабленным рядом со мной.

— Тогда кто?

— Прабабушка

Алании вела дневник и записывала даже самые непримечательные события. Так вот в нем говорится, что в Шеффилде в то время был один дурачок, который буквально по пятам ходил за Ираидой, исполнял любое ее желание. После смерти ведьмы он прожил недолго, наложил на себя руки. Но перед этим бегал по городу и кричал, что никто и никогда больше не причинит вреда его любимой. Он позаботился об этом. Отныне ее вечный сон будут охранять сразу четыре стихии, — произнес Линар, устремив взгляд на стену, словно хотел дословно пересказать мне отпечатавшуюся в памяти фразу, а затем впился в мое лицо пытливым взглядом. — Что значат его слова? Где это место?

— Откуда ж мне знать?

— Подумай, пожалуйста, хорошенько. Ты здешняя. Знаешь Шеффилд, как свои пять пальцев. Гуляла не раз по его окрестностям. Точно ничего не приходит на ум? — Линар продолжал напирать. Когда я покачала головой, он шумно выдохнул и снова надкусил круассан. — Плохо. Я думал, ты как путеводная звезда укажешь мне направление. А с поисками помочь не хочешь?

— Когда? Ночью? — фыркнула я. — Не самое лучшее время для блужданий по окраинам и старому кладбищу. Влюбленному безумцу могло хватить ума и там ее похоронить.

— Со мной тебе не о чем волноваться, — возразил Бейкер, положил в рот остатки круассана и отряхнул руки.

— Разве что о еще одном прогуливающемся броненожце.

Я сопротивлялась, но понимала, что долго противостоять Линару не смогу, если он продолжит с мольбой смотреть на меня и говорить при этом воркующим голосом. Бейкер пустил в ход свои чары.

— Даже если он нам попадется на глаза, я не позволю ему тебя съесть. К тому же стихию огня ночью легче распознать, нежели днем. Так что, договорились?

— Завтра? — после долгого молчания спросила я, все же сдавшись под напором Линара.

Он просиял, словно факел в пещере, мигом вскочил на ноги, готовый прямо сейчас отправиться на поиски иголки в стоге сена. В следующий миг я получила подтверждение своим мыслям.

— Зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня?

— Хорошо, — буркнула я, мысленно ругая себя на чем только свет стоял, — зайди за мной в семь. Нет! Лучше в половину седьмого. Полчаса мне должно хватить, чтобы добраться домой и переодеться.

— Давай в пять.

— Не получится, — мой ответ прозвучал категорично. — Я работаю до шести.

— Уверен, Грейс не откажется присмотреть час-другой за лавкой. Хочешь, я попрошу ее отпустить тебя пораньше? — спросил Линар, склонив голову набок.

— Не нужно. Я сама.

— Отлично. Тогда до встречи!

Бейкер широко улыбнулся, схватил с противня очередную маковку, отсалютовал мне ею и вышел из лавки через задний вход.

* * *

Я бы удивилась или забеспокоилась, если бы Линар опоздал хоть на минуту, ведь он был сама пунктуальность. Однако ничего подобного не случилось. Ровно в пять в дверь

раздался стук, и после моего позволения войти, в дом ступила нога начальника управления по контролю за магией.

— Ты выглядишь сегодня весьма необычно, — заметил он, едва прошелся по мне изучающим взглядом.

Взгляд Линара заметно потемнел, в глазах промелькнуло восхищение и какое-то еще чувство, однако я не сумела его разгадать.

— Не в платье же со шляпой мне бродить по лесу. Пришлось изменить своим принципам и надеть штаны с туникой. Да и я не припомню, чтобы видела тебя когда-либо во всем черном, — указала кивком на его черную рубашку и узкие штаны, заправленные в высокие сапоги из хорошо выделанной кожи.

— Это в целях лучшей маскировки на местности. Пойдем?

На улице было еще довольно светло. Сумерки только-только начинали сгущаться над городом. Закатное солнце то и дело прорывалось из-за серых туч и озаряло небосклон сверкающими лучами. Я знала, что не пройдет и получаса, как стемнеет. Все-таки на дворе уже осень. Но нам с Линаром должно было хватить этого времени, чтобы добраться до старого кладбища. Именно оттуда мы решили начать поиски.

— Ты только посмотри, что творит эта наглая морда, — хмыкнул Линар, остановившись на полпути к калитке. — Ничего не боится. Средь бела дня свои дела черные делает. Хоть бы ночи дождался.

— Кто? — озадаченно спросила я, а сама проследила за вперенным куда-то вдаль взглядом Бейкера.

Увидев, что привлекло его внимание, ощутила, как внутри все похолодело.

— Твое рыжее и бестыжее создание. Приветик или как там его? — отозвался Бейкер, хотя в этом уже не было нужды.

То, что вытворял кот, не поддавалось моему пониманию. Он прыгал, как заводная игрушка. И все бы ничего, если бы он делал это на моем участке, а не на соседском и не под бельевой веревкой, на которой сушилась модная с ажурной вставкой на груди сорочка. Совершая каждый новый прыжок, Приветик пытался поддеть ее когтем или зубами. Иногда у него это получалось. Но спустя мгновение он срывался вниз и тогда бельевая веревка буквально взмывала в небо. Если кот решил развлечься и занимался этим исключительно от скуки, то выбрал крайне неудачный способ и неподходящее место.

— Приветик! Привет! — позвала я негромко рыжую морду. Ноль внимания. Облезлое создание было всецело занято делом, вернее, сотворением пакости. — Если Мерил застукает его, тогда не жить ни ему, ни мне.

Стоило заикнуться, как Приветик после очередного прыжка зацепился передними лапами за подол сорочки и теперь, извиваясь словно уж, болтался в воздухе.

Даже издалека я слышала, как под тяжестью кота трещала ткань новомодной вещицы. Или у меня под влиянием паники начались слуховые галлюцинации?

— Ой-е-ей, — дрожащим голосом протянула я. — Что делать?

В этот миг раздался скрип открываемой двери и голос соседки. Все! Мне конец!

Я не раз видела Бейкера в действии, но сегодня скорость его манипуляций превзошла все мыслимые и немыслимые пределы. Воспользовавшись заминкой Мерил, он метнул небольшой файербол в сорочку, отчего та освободилась от веревки, а Приветик упал в траву. Затем Линар совершил несколько витиеватых пассов и над соседским участком поднялся вихрь. Он подхватил кота и под громкий вой перенес пакостника на мой двор.

Поделиться с друзьями: