Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Великая игра. Птицы. Ледяной замок. Рассказы
Шрифт:

Они покачали головами. Чудесное зрелище!

— Нет, мы ведь издалека и никого тут не знаем.

— И ничего обо мне не слыхали?

— А что мы могли слышать, ведь мы даже не знаем, кто ты.

До чего умна! Бывают же такие.

Хоть Маттис и смотрел вдаль, краешком глаза он все-таки видел девушек, чуть-чуть. Видел, как они покачали головами: нет, они ничего не знают. Чудесно.

— Приятно слышать, — сказал он. Объяснить, как это замечательно, он был не в состоянии.

Девушкам захотелось пошутить:

— А что, о тебе идет дурная слава?

Чепуха.

Пусть веселятся, ему не жалко. То, о чем спросил он, совсем другое дело, сейчас это был вопрос жизни и смерти.

— Почему ты все время смотришь на воду? — поинтересовались они. — Что ты там увидел?

— Ничего, — быстро ответил он. — Ничего особенного.

— А может, все-таки увидел?

— Нет, я смотрю не поэтому, — серьезно ответил он. — А чтобы не поддаться искушению.

Улыбки и взгляды погасли, девушки притихли: Маттис вдруг стал таким странным.

— Ты боишься смотреть на нас? — осторожно спросила одна из них.

— Это и есть искушение, — тихо ответил он, но не шелохнулся.

Девушка не нашлась что ответить. Сердце Маттиса было обнаженным и беззащитным. Подружки поглядели друг на друга: они ничего не понимали. Голос Маттиса, его лицо, взгляд развеяли их смешки словно дым. Они оторопели и смутились.

— Хочешь, мы доплывем до берега и позовем кого-нибудь, чтобы тебе помогли с лодкой, — смущенно предложила одна.

— Нет, нет! — умоляюще воскликнул он.

— Анна, давай все-таки искупаемся, как мы решили! — нашлась другая. — Сейчас самое время.

— Давай! — будто с облегчением ответила та, которую звали Анной. — Это замечательно.

— До скорой встречи! — бросили они Маттису через плечо.

И кинулись в теплую летнюю воду. Нырнули свободно, как рыбы, и поплыли прочь. Теперь Маттис мог беспрепятственно смотреть на них.

Они снова вернутся сюда, думал он, дрожа от радости. Они вернутся к своей лодке. И выйдут на берег.

— Я даже боюсь думать, — сказал он вполголоса, глядя, как они ныряют вдали. Они там о чем-то болтали. Потом остановились и замахали ему.

— Эй!

Маттис не шевелился. Но вот он выпрямился, неловко вскинул руку и тут же робко опустил ее.

Наконец девушки приплыли обратно, опять смелые в веселые.

— Мы должны спасти твою жизнь и отвезти тебя на берег! — крикнули они ему. Они прыгали в воде, брызгались и задирали ноги так, чтобы из воды торчали кончики пальцев.

— Это далеко! — Его испуганный возглас прозвучал, как выстрел. От их слов его обдало жаром.

— А нам спешить некуда! — ответили они, пуская в воде пузыри и отфыркиваясь, губы у них были ярко-красные. — Если ты скажешь, как тебя зовут, мы отвезем тебя на берег. Доставим в целости и сохранности.

Маттис покачал головой. Но они настаивали. Они веселились, плавали возле островка и рассказывали ему о себе.

— Меня зовут Анна, а ее — Ингер. Видишь, как просто. Теперь твоя очередь.

Он покачал головой.

— Нет, я же сказал вам.

— Не хочешь, не надо, будешь сидеть тут, пока не сдашься, упрямый осел! — Они стали брызгаться.

— Вы ничего не знаете! —

крикнул он им. — Перестаньте! Не надо так говорить!

Они его не поняли, отвернулись, продолжая брызгаться, нырять и веселиться.

Только бы они не уплыли от меня, думал Маттис. Только бы не уплыли. Ведь это единственный раз. Потом он опустил голову и снова взвалил на себя свой крест: пусть лучше они уплывут сейчас. Пока ничего обо мне не узнали.

Отфыркиваясь, девушки вышли на берег, откинув волосы, они склонились над лодкой, ища полотенца, вытерлись и легли загорать рядом с Маттисом — другого места на островке все равно не было.

— Ты уж прости нас, — сказала Ингер. — На этом островочке не спрячешься, тут кругом одни только острые камни. Придется тебе потерпеть наше присутствие.

И обе девушки закрыли глаза. Солнце пригревало их. Маттис вдыхал их запах.

В нем бушевал ураган. Он не мог шелохнуться. Не мог спастись на своей лодке — она стояла на дне полная воды. Он с тоской высматривал какую-нибудь лодку, чтобы махнуть ей. Но лодок не было.

Слава богу, сказало в нем что-то.

Несмотря на свое смятение, он знал, что ни за что на свете не хотел бы лишиться этого. Девушки не догадались, кто он, и потому он мог вести себя как самый обычный человек. Он даже поддался искушению и посмотрел на них — они лежали с закрытыми глазами.

Что это?

Как странно. Невероятно.

Такого не может быть.

Вдыхать запах, который я всегда зная.

Видеть все это.

Он вздрогнул, заметив, что ближний к нему глаз Анны поблескивает в щелочке век, наблюдая за ним. Он отвел глаза, словно обжегся.

Такого искушения у меня еще никогда не было. Что-то скажет Хеге?

В нем по-прежнему бушевал ураган. Никто не шевелился. Обнаженные тела благоухали.

Чуть погодя Маттис сказал в пространство:

— Пер. — И по спине у него пробежал холодок.

Анна широко открыла глаза и приподнялась совсем близко от него.

— Как ты сказал?

— Пер.

Это было ужасно, но Маттис солгал, он не мог больше молчать.

Ингер оказалась сообразительней Анны, сразу догадавшись, что хотел сказать Маттис, она подняла голову.

— Это значит, что его зовут Пер. Мы ему пригрозили, вот он и испугался.

Анна просияла.

— Верно! Ну так здравствуй, Пер! Я рада, что ты все-таки сказал нам свое имя.

Маттис кивнул, испуганный собственным поступком.

— Теперь мы отвезем тебя домой, слово есть слово, отступать поздно. Давай только еще немного позагораем, ладно, Пер? — спросила Анна.

— Конечно, позагораем, — ответила за него Ингер.

Вот чудно, она видела его насквозь и угадывала его желания. Маттис был на седьмом небе.

— Боюсь только, Хеге… — начал он и запнулся. — Нет, ничего!

Но они уже услыхали.

— Кто эта Хеге? Твоя возлюбленная?

— Нет, сестра. И это вовсе не так… — Он снова запнулся. — Нет, это неважно, слышите! У нас дома все в порядке… если человек так хорошо соображает, как Хеге.

Поделиться с друзьями: