Великая волшебница, вернувшаяся триста лет спустя
Шрифт:
На меня будто каменная плита упала. Что он сказал? Я впервые столкнулась с такой штукой, а их тут не было уже сто лет. Сколько же меня не было? Это мой мир?
— Естественно у нас, ответственных за ликвидацию прорывов, есть вопросы к человеку, обнаруженному на месте прорыва, — Эрий на миг опустил взгляд на бумаги, сверяясь с записями. Нахмурился.
— Я не знаю, как там оказалась, — из-за шока получилось ломко и неестественно.
— Гм…
Странный взгляд Эрия заставил меня собраться: не время для анализа, надо просто собирать информацию.
—
— Я была в спальне, а очнулась в поле. И там… Я просто побежала, а потом меня кто-то схватил, и я очнулась здесь. Кажется, меня похитили.
Посмотрела на него максимально честно и жалобно. Эрий не поверил: в его глазах отражалась вся мучительная тяжесть опыта общения с поклонницами магистра. Этот на личико не поведётся, устроит жёсткий допрос.
— Хорошо, такое может быть! — вдруг согласился Эрий с непонятной обречённостью. — И ещё пару вопросов о случившемся здесь.
Он хлопнул в ладоши. Двери распахнулись.
— Это возмутительное самоуправство! — капитан Седрик буквально ворвался внутрь.
За ним, шелестя подолом, следовала племянница отца Мартина. Руки она сложила на груди и демонстративно смотрела поверх наших голов. Зря: носик туфли зацепился за ковёр, девушка полетела носом в спину капитана Седрика. Соскальзывая, она ухватилась за его штаны, а капитан схватился за них.
Штаны не упали, но когда капитан попытался отступить, голова девушки провалилась к нему между ног. Так они и застыли: капитан держался за штаны, а покрасневшее лицо торчало между его высокими сапогами.
— Кхм, — Эрий и бровью не повёл, словно для него это норма. — Леди Грета, я пригласил господина Брая, где он, и что здесь делаете вы?
Тут либо сохранять невозмутимость, либо сводить к шутке. Шик — обернуть на пользу.
Судорожно вдохнув, Грета завопила:
— Как вы посмели, капитан?!
— Я ничего не смел, это вы сами… — капитан отскочил в сторону и продолжал держаться за штаны.
«Я должна быть воспитанной леди», — твердила мысленно, сжимая губы и пытаясь успокоиться, но… но… Захохотав, уткнулась лицом в спинку кресла: перед глазами стояло красное лицо меж ног оторопевшего капитана. Какие у них были выражения!
— Ты! Ты! — в бессильной злости воскликнула Грета. — Это ты виновата!
— Вы видели, она сама, сама упала! — я хлопала ладонью по подлокотнику и выдавливала сквозь смех, чтобы отвести подозрения. — Это семейная неуклюжесть: её дядя тоже сам яблоком подавился и меня обвинил! Семейное, ха-ха-ха!
Мне потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться и утереть слёзы. Капитан Седрик уселся в кресло, а красная до ушей Грета поднялась и привела в порядок платье. Мои губы предательски дёргались от желания неприлично ржать.
— Итак, леди Грета, зачем вы пришли? — терпеливо повторил Эрий.
— Брай пропал! — Сложив руки на груди, Грета сначала осмотрела пол, а потом уже прошла к креслу и устроилась там. — Я не уйду, пока его не найдёте! Ну или не спасёте. Кто-то точно виноват в его пропаже, либо эта!.. — Грета указала на меня.
«Не смеяться», — повторяла я, но губы
дрожали.— …либо этот грубиян! — Грета указала на капитана Седрика. — Он запер нас силой, угрожал виконту дирра-Валару и Браю, а также заставил виконта подписать поддельный брачный договор!
— Это всё ложь! — Капитан посмотрел мне в глаза. — Лилиан, дорогая, подтверди, что я спас тебя от этих ужасных людей, и мы поженились, чтобы я увёз тебя в столицу. Ты ведь так мечтала посетить магазины, купить новые платья, драгоценности, посещать балы. Всё это я обещал тебе, и ты согласилась стать моей женой!
Да он меня подкупает! Я широко-широко распахнула доставшиеся мне яркие зелёные глазища:
— Последнее, что я помню, это как вы приехали в поместье, заперли меня в комнате…
— Спрятал вас от злого опекуна! — настойчиво поправил капитан.
— …а потом я услышала, как дверь открыли… — я изобразила лёгкую задумчивость, — стала поворачиваться и потеряла сознание. Очнулась в поле. Начинался прорыв. — Я прикрыла округлившийся рот ладошкой и с ужасом воззрилась на капитана. — Так вы… заставили меня выйти за вас замуж и тут же попытались убить!
— Нет! Мы поженились! Это была любовь с первого взгляда! Потом вас украли Валары, чтобы обвинить меня в убийстве жены! — капитан ринулся ко мне и начал падать на колено, видимо, чтобы ухватить за руку и давить морально.
Картинно взвизгнув:
— Убивают! — я рванула из кресла прямиком на колени к Эрию. — Спасите!
Он же вроде девицами тренированный. Но когда я влетела ему на колени, он не погасил инерцию толчка, ещё и дёрнулся назад, да так резко, что кресло покачнулось и рухнуло на пол.
Клац! — щёлкнули мои зубы. Эрий подо мной таращил глаза.
— Лилиан, дорогая! — капитан Седрик попытался ухватить меня, но я ушла перекатом.
Легко оттолкнулась, поднимаясь в стойку, схватила каминную кочергу, чтобы вломить ему по самое не балуйся. Но вспомнила, что я вообще-то хрупкая нежная девушка, и кочергу уронила.
Капитан Седрик таращился на меня, Грета приоткрыла рот.
«Испуганно» попятившись в сторону, я прижала руки к груди и заставила нижнюю губу подрагивать:
— Капитан, — мой голос тоже дрожал, на глаза наворачивались слёзы, — вы так сильно хотите меня убить, что не боитесь даже господина Эрия?
Кстати, об Эрии. Он как-то странно смотрел в потолок, я уж испугалась, не помер ли, но он вдруг заговорил.
— Это девушка. Это всего лишь девушка, — походило на мантру. — Мы, мужчины, должны терпимо относиться к слабым, хрупким созданиям, даже если они разносят всё вокруг…
— Она-то слабая? — Грета поднялась с кресла. — Да она чуть не убила!..
— …я мужчина, поэтому я должен быть терпелив и стоек, — словно зачарованный повторил Эрий, и выражение его лица стало нормальным.
Он перевернулся, чтобы встать. Планшет с бумагами отскочил к моим ногам, я успела прочитать первые строки:
«План допроса:
1. Объяснить, что ситуация так нестандартна, потому что последние сто лет прорывы в этой зоне не фиксировались (обязательно).