Великий карбункул
Шрифт:
беседы со взрослыми людьми, или тепло женской ласки, или шум детворы, резвящейся вокруг их кресла, так как иначе мысли их предательски
устремляются в туманную даль прошлого и на душе у старого человека
становится зябко и одиноко. Не поможет тут и вино. По-видимому, так
случилось и с мистером Смитом, когда сквозь сверкающий стакан со старой
мадерой он вдруг увидел, что в комнате появились три фигуры. Это была
Фантазия; у нее за спиной висел ящик с картинами, она приняла облик
бродячего балаганщика.
пером, заткнутым за ухо, со старинной чернильницей в петлице и с тяжелым
фолиантом под мышкой. Позади виднелся еще кто-то, с головы до ног закутанный
в темный плащ, так что нельзя было различить ни лица, ни фигуры. Но мистер
Смит сразу догадался, что это Совесть.
Как трогательно поступили Фантазия, Память и Совесть, решив навестить
старого джентльмена в тот момент, когда ему стало казаться, что и вино уже
не играет такими красками в стакане и вкус его не так приятен, как в те дни, когда и он сам и эта мадера были моложе! Едва различимые в полутемной
комнате, куда малиновые занавеси не впускали солнечный свет, создавая
приятный полумрак, три гостьи медленно приблизились к седовласому
джентльмену. Память, заложив пальцем какую-то страницу в огромной книге, остановилась справа от него. Совесть, все еще пряча лицо под темным плащом, встала слева, поближе к сердцу, а Фантазия водрузила на стол панораму с
картинами и увеличительным стеклом, установленным по его глазам.
Мы упомянем здесь лишь несколько картин из множества тех, которые
всякий раз, как дергали за шнурок. возникали одна за другой в панораме, подобно сценам, выхваченным из действительной жизни.
Одна из них изображала залитый луной сад; в глубине виднелся невысокий
дом, а на переднем плане, в тени дерева, можно было различить две фигуры, освещенные бликами луны, - мужчину и женщину. Молодой человек стоял, скрестив на груди руки, и, надменно улыбаясь, победоносно смотрел на
склонившуюся перед ним девушку. А она почти распростерлась у его ног, словно
раздавленная стыдом и горем, не в силах даже протянуть к нему стиснутые в
мольбе руки. Она не смела поднять глаза. Но ни ее отчаяние, ни прелестные
черты ее лица, искаженные страданием, ни грация ее склоненной фигуры -
ничто, казалось, не могло смягчить суровость молодого человека. Он
олицетворял собой торжествующее презрение. И, удивительное дело, по мере
того как почтенный мистер Смит вглядывался в эту картину через
увеличительное стекло, благодаря которому все предметы, словно по
волшебству, отделялись от холста, - и этот сельский дом, и дерево, и люди
под ним начали казаться ему знакомыми. Когда-то, в давно минувшие времена, он частенько встречался взглядом с этим молодым человеком, когда смотрелся в
зеркало; а девушка была как две капли воды похожа на его первую любовь, на
его идиллическое увлечение - на Марту
Барроуз! Мистер Смит был неприятнопоражен.
– Что за мерзкая и лживая картина! = - воскликнул он.
– Разве я
когда-нибудь глумился над поруганной невинностью? Разве Марта не обвенчалась
с Дэвидом Томкинсом - предметом своей детской любви, когда ей не было и
двадцати, и разве она не стала ему преданной и нежной женой? А оставшись
вдовой, разве не вела она жизнь, достойную уважения?
Между тем Память, раскрыв свой фолиант, рылась в нем, неуверенно листая
страницы, пока наконец где-то в самом начале не нашла слов, относящихся к
этой картине. Она прочитала их на ухо старому джентльмену. Речь шла всего
лишь о злом умысле, не нашедшем претворения в действии; но пока Память
читала. Совесть приоткрыла лицо и вонзила в сердце мистера Смита кинжал.
Удар не был смертельным, но причинил ему жестокую боль.
А представление продолжалось. Одна за другой мелькали картины, вызванные к жизни Фантазией, и, казалось, все они были нарисованы каким-то
злонамеренным художником, задавшимся целью досадить мистеру Смиту. Ни один
земной суд не нашел бы и тени улик, доказывающих виновность мистера Смита
даже в самом незначительном из тех преступлений, на которые ему сейчас
приходилось взирать. На одной из картин был изображен накрытый стол, уставленный бутылками и стаканами с недопитый вином, в которых отражался
слабый свет тусклой лампы. За столом царило непринужденное веселье, но как
только стрелка часов приблизилась к полуночи, в компанию собутыльников
вторглось Убийство. Один из молодых людей вдруг замертво упал на пол с
зияющей раной в виске, а над ним склонился юный двойник мистера Смита, на
лице которого ярость боролась с ужасом. Убитый же был вылитым Эдвардом
Спенсером!
– Что хотел сказать этот негодяй художник?!
– вскричал мистер Смит, выведенный из терпения.
– Эдвард Спенсер был моим самым лучшим, самым
близким приятелем; больше полувека мы платили друг другу искренней
привязанностью. Ни я, да и никто другой не думал убивать его. Разве он не
скончался всего пять лет назад и разве, умирая, он не завещал мне в знак
нашей дружбы свою трость с золотым набалдашником и памятное кольцо?
И снова Память принялась листать свою книгу и остановилась наконец на
странице, столь неразборчивой, будто писала она ее, находясь под хмельком.
Из прочитанного следовало, что однажды, разгоряченные вином, мистер Смит и
Эдвард Спенсер затеяли ссору и в порыве ярости мистер Смит запустил в голову
Спенсера бутылкой. Правда, он промахнулся и пострадало лишь зеркало, а
наутро оба друга уже с трудом могли вспомнить это происшествие и с веселым
смехом помирились. И все же, пока Память разбирала эту запись. Совесть