Верь мне
Шрифт:
– Вы собираетесь надеть на меня наручники?
– выпаливаю я. Почему я только спрашиваю его об этом? Я даже не вижу нигде наручников.
– Нет.
– Он наклоняет голову в сторону, словно обдумывая это.
– А вы хотите, чтобы я их надел?
– произносит он медленно, разглядывая меня. Я вижу намек на ямку на его щеке и складочки вокруг глаз, пока он глядит на меня. Ему весело.
– Нет.
– Я качаю головой, округляя глаза. Ну, возможно, немножко. Нет, скорее прямо сейчас или в ближайшее время.
– Где вы достали эти билеты, мисс Скотт?
–
– Я пришла сюда с парнем. Он достал билеты.
– Хмм.
– Он проводит указательным пальцем по нижней губе. Они такие красивые. Ненавижу то, что замечаю это в такой момент, но что есть, то есть. Он откидывается назад и молча смотрит на меня. Почему он смотрит на меня? Думаю, мужчина пытается сломать меня, типа хороший-плохой полицейский. Вот только он тут один. Ну, или же он размышляет.
– Мне нужно увидеть ваше удостоверение личности, - произносит он наконец-то.
– Гм, конечно.
– Я открываю крошечный кошелек, что взяла с собой на игру. Этот стадион не разрешает приносить с собой сумки, так что оставила свою сумочку дома и взяла с собой это. Постойте, я не клала в кошелек удостоверение личности. Наличка, кредитки, мои ключи, телефон и блеск для губ. Не паникуй, Хлоя, уверена, ты не единственная, кто забыл свое удостоверение личности. Во время допроса федералом.
– У меня его нет, - признаюсь и пытаюсь не кусать губу.
Он откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди, прищуривая глаза.
– Так у вас нет с собой удостоверения?
– Вы же знаете, что они не разрешают приносить сумки на стадион, - говорю я.
– Я перебросила вещи в это...
– поднимаю кошелек, - когда уже собиралась выходить. Сюда мало что влезает, - добавляю, высыпая содержимое на стол. Мои ключи звенят о металлический стол, а блеск для губ ударяется о стол и катится к парню до того, как могу его перехватить. Он расплетает руки и хлопает ладонью поверх блеска до того, как тот скатится с края. А затем поднимает его. Я думаю, он передаст мне его обратно, но вместо этого мужчина медленно крутит блеск между пальцами и разглядывает.
– Классический клубничный, - читает он этикетку и затем бросает взгляд на мои губы. По крайней мере, я так думаю, все происходит очень быстро. Он снова перекатывает его между пальцами перед тем, как поставить на стол передо мной так, чтобы он не скатился.
– Спасибо, - говорю ему. Когда он не отвечает довольно долго, я продолжаю говорить: - Я не понимаю, что происходит, - говорю я, качая головой в растерянности.
– Я влипла в какие-то проблемы? Где Кэл?
– Кто такой Кэл?
– спрашивает он, вопросительно поднимая брови. Кажется, ему интересно.
– Моя пара на этом свидании. Я пришла сюда с ним.
– Я указываю большим пальцем себе за спину в сторону стадиона, и осознаю, что мои большие пальцы все еще засунуты в эти глупые отверстия. Я дергаю рукав ниже и высовываю палец.
– Почему я здесь?
– спрашиваю, качая головой. Теперь я начинаю чувствовать себя измотанной.
– Я не преступник. На самом деле я учитель второго класса на очень плохом свидании. Хотя началось оно совсем не плохо, у меня бывало и похуже. Но оно превратилось в...
– я втягиваю воздух, - омерзительное. Я откидываюсь
– Его зовут не Кэл.
– Простите, что?
– Парня, с которым вы пришли, зовут не Кэл, - повторяет он.
Я обдумываю это с секунду. Возможно, мне надо вычеркнуть пункт "выяснить, как ходить на свидания" из своего списка дел, не заканчивая его.
– И если вы не заметили, он вас кинул.
– Кинул меня?
– Он увидел направляющегося к нему служащего охраны стадиона, еще когда вы сидели на трибуне. Предполагаю, он сказал вам, что пойдет купит пива и вернется?
Я раздраженно выдыхаю.
– Не пиво, чизстейки.
– Как вы с ним познакомилась?
– На сайте знакомств.
– Да.
– Он качает головой.
– Вам стоит быть более осторожной с этими штуками.
– Считаете?
– отвечаю я.
Он улыбается на мой сарказм.
– Как давно вы его знали, мисс Скотт?
– Это наше второе свидание. Я на самом деле его не знаю. Очевидно. Он пожарный, сказал, что получил билеты от парня на работе.
Агент Галлахер наклоняет голову ко мне, но ничего не говорит.
О.
– Так он не пожарный. Ясно.
– Я качаю головой и поднимаю взгляд к потолку на секунду, пытаясь собраться.
– Так почему я здесь, в любом случае? Вы расследуете трагически хреновые свидания?
– Билеты, - говорит он, постукивая указательным пальцем по столу рядом с печально известными билетами, - подделка.
– Он выдерживает паузу перед тем, как продолжить.
– Все намного сложнее этого, но могу вам сказать лишь то, что вашего партнера по свиданию арестовали.
Я киваю. Не могу спокойно вдохнуть. Кроме того, это так унизительно. Почему этот агент должен быть таким сексуальным? Я вся покраснела. Если бы это случилось с Эверли, для нее все бы закончилось свиданием. А мне повезет, разве что оказаться в тюрьме.
– Куда он водил вас на первом свидании?
– спрашивает агент Галлахер. Он постукивает ручкой по губе, наблюдая за мной.
– Мы встречались в кофейне. Я никогда не позволяю парням заезжать за мной, когда мы встречаемся впервые. Они могут быть преступниками, знаете ли?
– спрашиваю я, затем понимаю, что это глупый риторический вопрос, так как я пошла на свидание с преступником. Предположительным.
Он кивает.
– Конечно.
– Так что я встретила его в той хорошей маленькой кофейне. Там, кстати, правда отличный кофе. Оно близко к моему дому, но не слишком. Очень милое...
– я замолкаю, хмурясь.
– Что за кафе?
– Я встретилась с ним в "Фотобудке". Кофейня в Фейермонте? Туда мы пошли на первое свидание. Кафе под названием "Фотобудка".
– Я хлопаю ладонью по лбу.
– Отлично подходит для первого свидания с преступником. Вот так я. Меня тянет к чудакам.
– Он казался милым, понимаете?
– говорю я, вскипая.
– Вы не знаете, на что похожа жизнь в этом мире. Кэл казался милым! Он даже не посылал мне никаких ДНБЧ, а это я могу сказать не о многих парнях, с которыми знакомилась онлайн. Очевидно, у меня нет навыков в свиданиях, раз думаю, что преступники кажутся милыми. Я смотрю криминальные сериалы лет десять и ничего не узнала. Ничего!