Верни мне крылья, любимая
Шрифт:
Арабелла нахмурилась, не совсем понимая, о чем идет речь.
— Вы покажете мне, где находится это место?
— И покажу, и провожу, — заверила Цисси. — Сегодня вечером.
* * *
В ожидании вечера Арабелла не находила себе места. Работа встала. Ничем осмысленным заниматься не получалось. Пришлось взять выходной — ни в лавке, ни в кабинете у котла толку от нее не было. Арабелла превратилась в один сплошной комок нервов.
Сегодня, уже сегодня она увидит Дракона! А ведь успела отчаяться, боялась, что не сможет его найти. Представляла, каково ему в этом «Развратном лотосе», по сравнению с которым даже «Шипы» —
Весь день после разговора с благословенной госпожой Цисси Арабелла только и делала, что ходила из угла в угол в своей маленькой уютной квартире и думала, думала, думала. Предвкушала встречу, боялась того, что может увидеть в новом борделе, пыталась наметить план будущих действий.
Дракона надо освободить. Но как? Снова организовать побег? Долго и дорого. Хватит ли у нее денег? Согласятся ли «Сестры» помочь и в этот раз, хотя бы финансово?
А что, если за эти несколько дней в «Лотосе» несчастного пленника успели сломать морально? Что, если он получил не только душевные травмы, но и вполне физические? Вон в «Шипах» дракону отрезали крылья. Лишили части тела! Это все равно что человеку отрубить ноги.
Арабелла еще быстрее забегала по квартире взад-вперед. Она не могла есть, не могла спать, не могла даже остановиться и присесть на минуту в кресло — тут же вскакивала и снова начинала носиться по дому. От гостиной до спальни, от спальни до крохотной кухни — и так по кругу.
К тому моменту как за окнами сгустились сумерки, Арабелла довела себя до нервного истощения. Ее рвало в уборной. Водой и желчью. От бесконечных переживаний.
Черная двуколка госпожи Цисси притормозила рядом с домом около семи вечера. К приезду компаньонки Арабелла сумела кое-как вернуть самообладание. Красиво оделась, аккуратно уложила волосы. Зашнуровала корсет так туго, что казалось, у нее нет ребер. Она сделала это не специально — не намеренно пыталась выглядеть нездорово тонкой. Просто не ела с самого утра, потом мучилась тошнотой — и вот результат.
— Ты бледна, как призрак, — заметила госпожа Цисси, когда Арабелла спустилась вниз и неловко забралась в экипаж. — Волнуешься? Понимаю. — Рука в черной перчатке мимолетно коснулась ее предплечья. — В первый раз все волнуются. И предвкушают. Осознать свои предпочтения непросто. Признать, что отличаешься от других, — еще сложнее. Но когда получаешь способ утолить свои потребности, этот голод, этот не дающий покоя зуд… — Цисси блаженно прикрыла глаза и выдохнула в тишину ноябрьской ночи. — Рай.
Что-то в лице женщины, в проступившем на нем сладострастно-томном выражении заставило Арабеллу испытать гадливость, но волшебница тут же себя одернула.
Хватит. Нельзя думать плохо о том, кто тебе помогает. Пусть даже Цисси — постоянная клиентка «Развратного лотоса». И все же, о каких потребностях она говорит? Что особенного в этом борделе? Какие необычные, непристойные вещи творят там с курто, с Драконом?
От нетерпения Арабелла постоянно ерзала на узком, обитом кожей диванчике. Наблюдая за ее метаниями, компаньонка едва заметно улыбалась уголками губ. Спустя полчаса экипаж остановился у неприметного дома. Здание без вывески, с темными, зашторенными окнами на мгновение показалось Арабелле нежилым, заброшенным, но затем слух уловил звуки фортепьяно: со второго этажа призрачным эхом, навеянным сном доносилась нежная мелодия.
— Вот мы и приехали, — тихо сказала госпожа Цисси, покидая двуколку.
Переступая порог «Развратного лотоса», Арабелла боялась, что ее
сердце не выдержит, разорвется — так отчаянно оно грохотало в груди.— Для этого места ты оделась чересчур скромно, — заметила ее спутница, когда лакей забрал у них манто, подбитые мехом.
На Арабелле было серо-зеленое закрытое платье, которое она купила на прошлой неделе. Длинные рукава, ворот под горло. С новой работой она могла позволить себе наряд куда более роскошный, но не видела смысла сорить деньгами.
— Давай найдем себе уютный уголок, — предложила госпожа Цисси.
В отличие от «Шипов», гостиная «Развратного лотоса» напоминала зал дорогого ресторана: ряды диванов со столиками, между которыми сновали официанты. По окружающей обстановке Арабелла все пыталась понять, чем этот бордель отличается от других, какие необычные потребности здесь удовлетворяют. «Лотос» хоть и назывался развратным, особого разврата тут не наблюдалось: мужчины-курто вели себя даже скромнее, чем в «Шипах». Они не выставляли напоказ свои шикарные тела, не навязывались клиенткам, даже в глаза им не смотрели. Сидели на полу у стойки с напитками и ждали, пока их выберут.
— Кто-нибудь нравится? — спросила Цисси, кивнув на шеренгу полуголых красавцев в ошейниках. — Для первого раза советую выбрать Джоя, он самый выносливый. Вдруг переборщишь.
«Переборщу?» — Арабелла покраснела, так и не поняв, каким образом женщина может переборщить во время близости с мужчиной.
— Или Микаэля. Он прекрасный учитель для тех, у кого нет опыта.
Похоже, ее напарница была в этом заведении частой гостьей, раз знала такие тонкости.
— А Иные здесь есть? — Во рту пересохло, и Арабелле пришлось прокашляться, прежде чем звуки, издаваемые ее горлом, начали собираться в слова.
Стесняясь, она украдкой рассматривала продажных мужчин. Ни рогов, ни клыков, ни крыльев. На вид — обычные люди. Хотя, возможно, оборотни: когда те были в человеческом облике, ничто не выдавало в них грязнокровцев.
— Любишь экзотику? — лукаво улыбнулась Цисси. — Кто именно тебя интересует? Какая раса?
— Драконы, — выпалила Арабелла так поспешно, что смутилась. — Меня интересуют только драконы. Есть тут курто с чешуей на лице?
Глядя на нее, компаньонка прищурилась, словно принимала в мыслях какое-то решение, затем отодвинулась от стола и сказала:
— Пойдем.
Они обогнули несколько столиков, повернули за угол и начали подниматься по лестнице. И чем выше они поднимались, тем сильнее в душу Арабеллы закрадывались подозрения. Для простой клиентки ее спутница вела себя слишком уверенно, да и лестница, похоже, была черновой, то есть предназначенной для слуг, а не для гостей «Развратного лотоса». Однако горничные и лакеи, что встречались по дороге, не пытались их остановить, наоборот, завидев госпожу Цисси, кивали ей с подобострастным видом. Затем в коридоре второго этажа спутницы наткнулись на женщину в строгом сером платье. Не служанку, но и не посетительницу.
— Грейси! — воскликнула компаньонка Арабеллы и замахала незнакомке рукой. — Как там наш новенький? Успокоительное зелье, которое мы добавили ему в воду, подействовало?
Круто развернувшись, Арабелла вытаращила на Цисси глаза. Понимание ударило по голове как обухом.
— Ты…
— Да, все верно, — расплылась в широкой улыбке ее напарница. — Владелица этого заведения. Я же говорила, что аптека не единственный мой проект.
В ушах зашумело, в висках загрохотал пульс.
Владелица.