Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вероника из Тарлинга
Шрифт:

— Вам надо быть стойкой, дорогая госпожа, — убеждала она свою подопечную, заботливо поправляя локоны Вероники, выбившиеся из простого узла. — Позже мы иначе уложим волосы, вы будете выглядеть более представительно. Как и подобает…

Рассеянно выслушав почти материнские наветы соседки, Вероника склонилась к сестре, словно желая защитить ее, а возможно, и самой набраться сил от единственного близкого здесь человека.

— Ламарк мечтает отправиться в морское путешествие к островам пряностей, — шепнула Тереза, не забывая послать улыбку постному лику старого барона, что подошел к ее креслу с шерстяным пледом. — Гальбо нас уже благословил.

Государь такой славный, жаль, что очень слаб.

Крупные слезы вновь потекли из прекрасных очей чувствительной девушки и вокруг тотчас одобрительно зашмыгали носы, а нежные ручки дам потянулись к надушенным платочкам.

Немного разбавить унылое ожидание утра удалось лишь странному господину в крикливом наряде шута. Он ворвался в залу, оседлав деревянную трость с набалдашником в виде лошадиной головы. Рыжие волосы его смешно подпрыгивали под клетчатым колпаком с дурацкой погремушкой наверху.

— Эгей! Папаша — кормилец все еще жив? Какая досада, я полагал, старый лентяй уже вкушает неземные плоды в обществе крылатых дев без малейшего одеяния на тугих чреслах.

Обведя насмешливым взглядом притихшее общество, Свартель закинул свою палку на узкое плечо и принял самую высокомерную позу.

— Я едва не проспал главное веселье. Говорят, тут где-то прячется будущая королева. А с чего бы ей скрываться, скажите на милость! Может, она безобразна, поскольку на ее личике тролли молотили горох? Или она с детских лет не отвыкла грызть ногти? Или обожает на завтрак свежий чеснок? Покажите мне красотку, я сразу скажу, пойдет ли корона ее длинным ушам.

Мрачного вида грузный мужчина, стоящий у бардовых занавесей окна, скрестил руки на груди и сухо ответил:

— На месте будущей королевы я бы велел вас повесить!

Нисколько не смутившись, шут мигом повернулся к нему:

— Бросьте! Женское платье вам не пойдет, если только пару подушечек подложить к обвислому заду…

— Мерзкий болтун! Я собственными руками тебя придушу!

Неизвестно, чем бы завершилась эта свара, за которой с величайшим интересом наблюдало скучающее прежде сообщество, но створки дверей в королевскую опочивальню с грохотом распахнулись, и бледный юноша-паж выкрикнул ломающимся «петушиным» голоском:

— Король Этельред Гальбо скончался! Да здравствует король Конта Гальбо де Маликор — названный сын покойного.

Вероника опустила голову, судорожно вцепившись пальцами в несвежее кружево рукава леди Санлиз — та как раз бухнулась на пол у ее колен. В мыслях снова пронеслись сумбурные видения — заросший травой яблоневый сад Снегирей, хрустальный амулетик, зажатый в детской ладошке и базарная площадь, где кроме ощипанных каплунов и сыра торговали тайком скабрезными сочинениями и картинками.

А однажды в закрытой повозке приехала известная по всей округе плясунья. Говорят, после выступления на деревянном помосте, она разделась донага и продолжила танец в шатре при свечах. Каждый желающий мог за пару монет откинуть полог и полюбоваться красотой ее молодого, гибкого тела, извивающегося в немыслимых позах и сулящего блаженство любви. Бургомистр недаром после вызвал ее к себе для строгой беседы… Судя по слухам, на всю короткую майскую ночь.

«Зачем я вспоминаю незначительные события своей юности? Как далеки сейчас родные места! Как чуждо здешнее окружение. Мне хочется видеть лишь Конту, а теперь я смогу рассчитывать лишь на жалкие крохи его внимания. Королева! Я не мечтала быть и баронессой… Неужели фея знала

все наперед, одарив меня за доброту моей матери…».

Глава 26. По завершению празднества

Бракосочетание и коронация были назначены на один день спустя две недели после похорон Гальбо. Площади города наводнил простой люд, ожидающий милостей нового короля в виде россыпи монет или бесплатных сахарных булок. Чаяния народа не обманулись, еще на подъезде к собору Конта часто запускал руку в огромный кошель, притороченный к поясу, и пригоршнями швырял в толпу мелкие серебряные и медные кружочки с профилем усопшего монарха.

Торжественное одеяние для Вероники шили спешно и оттого не смогли подогнать идеально по фигуре. Некоторые огрехи лазурного платья прекрасно скрывала длинная вишневая накидка с тончайшими кружевами. Зато небесно-голубые шелковые туфельки от лучшего башмачника королевства представляли собой истинное произведение искусства. Усыпанные жемчугом и зернами горного хрусталя, они исторгли из груди дам, следящих за гардеробом будущей королевы, множество томных вздохов.

Сама церемония показалась Веронике долгой и мрачной. Громкий голос Первосвященника порой заглушался ревом органа, от обилия благовонных курений щипало в носу, а золотую корону хотелось бережно держать в руках, а не на уставшей голове.

«Зато черным волосам моего мужа очень идет зубчатый венец с алыми и синими каменьями, а красная мантия, отороченная белым горностаем, заставляет замирать сердца верноподданных! Что если сейчас я вижу лишь сладостный сон и вскоре проснусь в моей скромной комнатке на втором этаже швейной мастерской…

Конта будто знает о моих тревогах и еще сильнее сжимает ладонь в своей сильной руке. Милая Тереза, не таясь, смахивает с лица слезы, а Ламарк снова подмигивает, тут же делая вид, будто в глаз ему попала соринка».

После соблюдения в Главном Соборе всех ритуалов состоялся дворцовый пир, на котором подавали нежнейшие супы и в огромном количестве мясо и рыбу. Прыткие слуги сновали по богато украшенной зале, разнося блюда с вкуснейшими яствами. Здесь предлагали гостям лососину и форель, отваренную в масле, несколько видов ветчины, маленькие пирожки с сухофруктами, круги благородного сыра и кувшины свежайших сливок, а также коричневый эль и первосортное вино.

По разговорам поваров на столы были поданы четыре жареных быка, два десятка куропаток, дюжина жирных уток, множество ножек молодых барашков, запеченных в чесноке и розмарине. Веронике особенно понравился кролик, тушеный с морковью и луком. «Почти так же вкусно, как по рецепту нашей Марлен — уж она-то прекрасно умела готовить крольчатину!»

В связи с недавней кончиной Гальбо развлечения немного сократили. Перед гостями выступили только фокусники и жонглеры, а напоследок труппа карликов с дрессированными собачками.

Наконец леди Санлиза коснулась плеча королевы, желая проводить ее в опочивальню. Вероника с благодарностью приняла помощь служанок в избавлении от одежды и вскоре осталась одна дожидаться супруга.

Огонек масляного светильника опасливо дрогнул, когда отворилась тяжелая дверь, и Конта перешел порог спальни.

— Ты утомилась, радость моя? Я спешил к тебе. Тяжелая, правда? Ей пошел уже третий век.

Он медленно снял с головы корону и положил на стол рядом с более изящным венцом Вероники. Сев на постели, она могла только кивнуть, глядя на мужа немного растерянно и печально.

Поделиться с друзьями: