Весеннее обострение
Шрифт:
А сейчас вот стоит, гордый такой, Саффу за талию обнимает, будто это в порядке вещей. Та улыбается немного устало, и все бы хорошо, если бы не некоторые мои возлюбленные, которым явно вожжа под хвост попала.
— Отец, тебе не стоило это делать! — упрямо заявляет Кир.
— Что? — изумленно вопрошает Кардагол, и лицо у него при этом такое, будто с ним стул, к примеру, заговорил.
— Я ей не доверяю!
— Мальчик мой, а с каких это пор ты принялся оспаривать мои решения? — ласково так произносит Кардагол. Кир бледнеет, а я понимаю, что, видимо, вот с этих самых пор
— Ты помнишь, мальчик мой, что в прошлый раз было? — с легкой такой, невесомой угрозой в голосе интересуется Повелитель времени.
Кирдык делает шаг вперед.
— Ты можешь снова убить меня, отец. Я уверен в том, что говорю.
У Кардагола брови лезут вверх, а я пугаюсь до тошноты. Ну да, где-то в глубине души я понимаю, что не у всех родители так лояльно настроены по отношению к детям, как у нас с Лином. Но чтобы за неповиновение убивали?! Не нужен мне такой опыт. То есть не только видеть такое, я и знать об этом не хочу. Понятия не имею, что я в силах сделать с этим злобным гением Кардаголом, да и наплевать сейчас, но вот Кира своего я ему и пальцем тронуть не дам.
— Не смейте! — рычу я и, практически машинально, пытаюсь загородить собой Кира.
— Иоханна, не вмешивайтесь в мой разговор с сыном.
— Он не только Ваш сын. Он еще и мой жених. Мне решать, что с ним будет.
Хамство, конечно, с моей стороны — подобные заявления делать. Только что мне оставалось?
Почему хамство? Ну, вероятно, потому, что предложения руки и сердца мне никто не делал — это раз. Даже если бы и сделал, большой вопрос, смогли бы одобрить это мои родители — это два. Ну и жених — не муж. Отец в любом случае имеет на сына больше прав, чем какая-то там невеста.
— Бедный Валь, — произносит Дульсинея, ехидно ухмыляясь.
— А наш сын жениться не собрался? — отстраненно проговаривает Терин.
Лин, который стоит справа от меня, при этих словах как-то подозрительно вздрагивает и теснее прижимает к себе Саффу.
А Кардагол просто молчит. Как, впрочем, и Кир.
— Это так, сынок? — наконец, произносит Повелитель времени.
Ну и что ты на это скажешь, мой золотой?
И золотой не подводит.
— Правда, отец, — твердым таким голосом говорит он, и я понимаю, что у меня ноги подкашиваются.
— Ну, — задумчиво проговаривает Кардагол, — дело ваше, конечно.
И тут же радостно добавляет:
— А вот теперь тебе, Иоханна, придется убеждать своего жениха не уничтожать твою подругу! А он у нас большой специалист в этом вопросе. Кстати, убивать я его вовсе и не собирался. У меня это в привычку как-то не входит.
Да? Но кто же знал…
Кир прижимает меня спиной к себе и шепчет на ухо:
— Что ты делаешь? Ты почему принимаешь решения за меня?
— Тебя спасаю.
— Я в этом не нуждаюсь.
Ах так! Пытаюсь вывернуться из его рук, но быстро понимаю, что свои силы я несколько переоценила.
— Ты не хотела бы сначала меня спросить? — шипит Кир.
— Не переживай, все еще можно отменить. Но Саффу убивать я тебе все равно не дам.
— Саффа твоя гадина, каких поискать.
— Только тронь ее, и я тебя сама убью.
— А за кого ж ты тогда замуж выйдешь?
Его
шепот прозвучал прямо-таки на удивление ехидно.— Мы, вроде бы, договорились о расторжении помолвки, — отвечаю я.
— Опять ты решаешь за меня! — рычит мне в ухо Кир, и я понимаю… Что ничего не понимаю.
— Вы закончили? — интересуется Кардагол, и я поднимаю на него глаза. — Вас, между прочим, люди ждут.
Я, кажется, краснею. Но, действительно, у нас же ритуал, а я тут отвлеклась.
Терин с сыном стоят у жертвенника.
— Руку, Лин, — требует Эрраде, и Лин начинает закатывать рукав. Он протягивает отцу запястье, и тот аккуратно проводит над ним указательным пальцем. Тут же, сразу из руки Эрраде-младшего начинает течь кровь. Синеватая, она идет волной, и кажется, сейчас мне будет плохо. С чего бы это, интересно?
Кир меня поддерживает, в прямом смысле этого слова, и я передумываю падать в обморок.
Лин тяжело дышит, а Терин лишь бросает на него время от времени короткие взгляды.
— Хватит, — наконец, произносит князь и взглядом подзывает к себе Дульсинею. Та быстро (и ради разнообразия молча) отводит сына в сторону и (опять же ради разнообразия) с первого раза залечивает его запястье.
Терин поднимает руки и держит их над жертвернником, держит ладонями вниз, не шевелясь, примерно минуту. А потом производит серию странных, плохо уловимых жестов. И снова замирает. Еще минуты две и, наконец, князь произносит:
— Ритуал закончен.
И я вижу, как люди, жившие ранее в Нижнем мире, начинают бледнеть и растворяться в воздухе. Все, кроме Кардагола, прижимающего к груди неизвестно откуда взявшуюся белую кошку, и, к счастью, Кира.
— Куда ты их отправил? — спрашивает Повелитель времени.
— В Эрраде, куда же еще? — устало отвечает князь, — я тебе больше не нужен?
— Как не нужен? — удивляется Кардагол, — а поговорить? Ты сам-то куда сейчас собираешься?
— В Зулкибар. Мне нужно доставить туда Иоханну.
— Ну и мы в Зулкибар. Внучок, открывай портал! Лиин!
Мерлин-младший изумленно смотрит на Кардагола.
— Внучок? — повторяет он.
— Конечно!
— Мерлина мне, значит, не хватало… — сокрушенно произносит Лин.
— Расслабься и получай удовольствие, — советует Дуся и пытается подсластить пилюлю, — будешь себя хорошо вести, новый дедушка тебя чему-нибудь полезному научит.
Лин вздыхает, прижимает ладонь к груди, и перед нами возникает портал — окно со светящимися краями, ведущее домой.
Этого мага я не знаю. Не видел раньше. Не советник — точно. И при дворе у нас не бывал. Где Аннет его откопала? Сама она, кстати, не пришла. Вот только этот престарелый волшебник и двое стражников.
— Нет-нет, молодой человек, — шепчет старик, — я не вижу на Вас каких-либо следов воздействия. Нет-нет, Вы не правы. Ай-ай! Как нехорошо обманывать людей. Мне из-за Вас пришлось отрываться от дел. Ай-ай!
— Смотрите лучше, — говорю я.
— Я посмотрел. Никаких следочков. Совсем никаких. Уж простите, но придется Вам отвечать по всей строгости закона. За воровство, молодой человек.