Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:

Я держу переданный мне фрукт Тау и впрыскиваю в него Ману. Его форма меняется под моим взглядом. Все дети держат ножи и острые инструменты, будучи готовыми, в боевом состоянии.

— Вперед!

— Ну же! Быстро растущее дерево!

Когда я бросаю фрукт Тау, дерево, окруженное детьми, начинает прорастать. Пока что мой долг исполнен.

Когда я смотрю на детей, сидящих на большом камне и умело рубящих дерево, я начинаю думать о ремеслах для детского дома.

Внезапно я вспоминаю, что прошлой зимой я была занята тем, что делала украшения для волос и руководила обучением Лютца. О!

Это может быть хорошо, чтобы дети научились читать.

Поскольку у нас много времени, то почему бы не обучить детей чтению? Я подготовлю каменные доски и учебники и попробую сделать это в классе храма зимой. Я могу научить читать, писать и считать.

Грамотность является одним из основных требований для обслуживающего персонала. Но это нормально для детей, освоить грамоту, даже если они не будут работать в качестве обслуживающего персонала в своем будущем.

Так что, может быть, я смогу попросить Вильму сделать книги с картинками на подобии детских Писаний. Кроме того, если книги будут использоваться в качестве учебников, я хочу создать систему массового производства. Потому что для Вильмы невозможно будет нарисовать так много иллюстраций для такого количества детей.

… Однако нет никакой печатной машины.

Когда дело доходит до массового производства, сначала я думаю о печати. Либо для печати букв, либо для мимеографа, я должна приготовить приборы. Поэтому я не знаю, получится ли это сделать до наступления зимы.

По сравнению с японским, основных символов языка в этом мире меньше. Поэтому я думаю, что печать должна быть как-то выполнимой.

Но печать букв сложна, потому что трудно управлять компрессором, если оператор не достаточно силен. Если я попрошу детей оперировать, может быть, мимеограф будет легче для них.

Было бы хорошо, если бы я попросила Иоганна из кузнечной мастерской сделать железные ручки. Но я не знаю, как сделать трафареты. Сейчас самый напряженный сезон в году для восковой мастерской, приходится готовиться к наступающей зиме. Поэтому я не думаю, что он может помочь мне в разработке новых продуктов.

… ЕСЛИ это так, может быть, я должна выбрать гравировку. Тогда я решаю сделать первый учебник с самой простой гравировкой.

Я попрошу Вильму нарисовать картину на доске, а затем попрошу в столярной мастерской вырезать ее. Я уверена, что многие книги с картинками будут легко напечатаны таким образом.

А пока я думаю о мимеографе. Прежде всего, я должна рассмотреть, как сделать трафареты. А изготовление бумаги — это работа мастерской Мэйн.

Я в восторге от плана по созданию книг, и я встаю, сжимая кулаки. Лютц, положив Тронбей в корзину, держит в руке новый фрукт Тау и смотрит на меня сверху вниз с подозрительным выражением в глазах.

— Мэйн, не забудь доложить и проконсультироваться, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

— Хорошо…

Я собиралась посоветоваться с Мистером Бенно завтра, даже если Лютц не посмотрел бы на меня таким образом. Это правда. Я сделаю так.

Том 2 Глава 110 Разногласия между Делией и Розиной

Мне понадобились доски для гравировки по дереву. У мистера Бенно как раз можно заказать 10 досок. так что я отправилась к нему.

— Доброе

утро, мистер Бенно!

— Что привело тебя ко мне на этот раз?

Я вошла к нему в приподнятом настроении, но от одного его взгляда становится не по себе. Так или иначе, меня должна волновать лишь одна мысль, и эта мысль о создании книг. Так что мне все равно, каково его отношение.

— Я собираюсь делать книги с гравюрами на дереве.

— Ксилография?

— Да. Когда мы режем по дереву, на нем остаются следы, ведь так? Если я нанесу на него чернила и приложу к бумаге, то выпуклости на дереве, смоченные чернилами, будут отпечатывать рисунки или буквы.

Я достала каменную доску и нарисовала на ней поперечное сечение дерева. Затем я изображаю чернила на поперечном сечении и линию, представляющую бумагу на чернилах. Мистер Бенно захмурился, посмотрев на каменную доску.

— Я понимаю, что вы имеете ввиду, но вы ведь знаете, насколько дорогие чернила? Сколько вам их нужно?

Услышав слова мистера Бенно, мне становится нехорошо.

Маленькая бутылка чернил стоит четыре серебряные монеты. Хоть бумага и дешевле пергамента, она тоже стоит слишком дорого. Я настолько увлеклась мыслью о создании книг, что забыла о главной вещи — учитывая высокую стоимость материалов, невозможно сделать много книг. Все, что я смогу сделать в лучшем случае — печатная бумага для детей вместо учебников.

— Я не учла стоимость.

— Как же глупо! Разве есть хоть где-нибудь продавец, который не считает стоимость?!

— … Послушай, я и не торговка на самом деле.

Я пытаюсь что-то бормотать, но он хватает меня за щеку со всей силы, даже не учитывая, что перед ним маленькая девочка.

— Больно! Мне больно!

— Шумный ребенок.

Я думаю, что мистер Бенно часто ведет себя как ребенок. Я хватаюсь за щеку, когда он отпускает ее, и затем прошу его представить меня в мастерской по чернилам.

— Нужно обязательно учитывать количество и стоимость. И представьте мне хорошую мастерскую по чернилам.

— Дая понимаю.

— … В худшем случае придется самостоятельно делать эти чернила с самого первого шага. Потому что я не уверен, найдутся ли подходящие для печати…

Кажется, до создания книги еще далеко. Со вдохом мое волнение постепенно начинает исчезать.

— Вы знаете, как создавать чернила?

— Я знаю метод. Давайте сделаем их и бумагу. У нас нет заранее подготовленных материалов. Думаю, я смогу подготовить их понемногу. Кроме того, у меня так много партнеров… Возможно мы могли сделать пару ошибок в распределении пропорций материалов. но если времени у нас будет достаточно, я думаю, это все исправимо.

— Хорошо…

Не успеваю я покинуть мастерскую, Марк уже пришел сообщить мне, что дал Лутцу картон для детского дома.

Затем я подписываю квитанцию и отношу картон в храм. Его нужно отдать Вильме, чтобы та нарисовала картины. Я иду туда не только ради этих картин. Каждый раз, как я вижу ее, одна лишь улыбка Вильмы успокаивает меня.

Когда я пришла в храм, Гил уже ждал у ворот. Фран же не здесь. В последнее время Гил чаще навещает меня в мастерской, чем ходит сюда.

Когда он видит меня, его лицо приобретает спокойный вид.

Поделиться с друзьями: