Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:

— Я научу вас, — сказал один ребёнок. — Давайте играть вместе.

Одно дело — играть против взрослых, но я никогда не проигрывал никому из детей, которые приходили в замок. Я должен был воспользоваться этой возможностью, чтобы доказать всем детям, которые смеялись надо мной, насколько я потрясающий.

— Сначала кто-то читает карточку с текстом, после чего все остальные пытаются схватить карточку с картинкой и первой буквой названного слова. Выигрывает тот, кто соберёт больше всех, — объяснил ребёнок. — Глава храма, поскольку вы играете впервые, вы можете попросить одного из ваших

рыцарей, чтобы он помог вам.

Это правда, что я буду играть в неё впервые, в то время как мои соперники уже знают эту игру, так что я подумал, что объединиться с Лампрехтом будет хорошей идеей. К тому же, тот мальчик сам мне это предложил, а потому в этом не будет ничего нечестного.

Я сел рядом с Лампрехтом и начал играть. Я предполагал, что карточки будет читать Дамуэль, но вместо него эту роль взял на себя ребёнок, которому было примерно столько же, сколько и мне.

— Ты можешь читать? Это действительно впечатляет. Даже я ещё не умею читать, — впечатлённо сказал я.

Вот только вместо того, чтобы порадоваться моей похвале, все дети наклонили головы и смущённо посмотрели на меня.

— А-а? Вы глава храма, но не умеете читать?

— Благодаря каруте и книжкам с картинками, которые сделала госпожа Розмайн, каждый в приюте может читать.

— Ох, разумеется кроме Дирка. Он ещё младенец, — добавил один из детей, указывая на ползающего по полу малыша, за которым присматривала красноволосая девочка.

Судя по всему, все дети в приюте умели читать, за исключением ребёнка, который был меньше моего младшего брата Мельхиора. Другими словами, я в целом такой же, как этот ребёнок?

Было ли виной моё внезапное потрясение, но в итоге Лампрехту удалось взять лишь одну карточку, которая была к нам ближе всего, в то время как другие дети забрали все остальные.

— Какое разгромное поражение. Вот что происходит, когда играешь с детьми, которым родители не дали указание специально тебе проигрывать, — с усмешкой сказал Фердинанд.

Лампрехт попытался возразить:

— Господин Фердинанд! Ваши слова…

— Правдивы. Ему пора посмотреть правде в лицо, — сказал Фердинанд, вновь усмехнувшись, после чего пошёл прочь. — Следуй за мной.

У-у-у-у! Будь ты проклят, Фердинанд!

* * *

После этого мы прошли через здание приюта для мальчиков и оказались в мастерской. Там были как взрослые, так и дети примерно того же возраста, что и я. Они почему-то носили грязную одежду, и даже их руки и лица были испачканы чем-то чёрным.

— Это господин Вильфрид. Он на один день стал главой храма вместо госпожи Розмайн, — сообщил Фран, представляя меня.

После его слов двое мальчиков выступили вперёд и, опустившись на колени, произнесли дворянское приветствие.

— Пусть эта встреча, состоявшаяся по велению богов, в сей обильный на урожай день, будет благословлена богиней ветра Шуцерией.

Пусть я ещё и не слишком хорош в этом, но я влил магическую силу в своё кольцо и ответил:

— Да будет благословлена эта встреча.

Думаю, сегодня у меня получилось очень хорошо. Чувствуя удовлетворение, я слегка кивнул и бросил взгляд на Лампрехта. Тот улыбнулся мне и тоже слегка кивнул.

— Лутц, Гил, можете

встать. Кажется, вы сегодня хотели встретится с Розмайн. Какое у вас к ней дело? Сегодня с ним разберётся Вильфрид, — сказал Фердинанд.

— Мы закончили новую книжку с картинками и хотели вручить ей копию. Пожалуйста, передайте её госпоже Розмайн. А это вам, господин Вильфрид. Пожалуйста, примите её как подарок в честь нашей встречи, — сказал зеленоглазый мальчик, после чего протянул мне две книги.

Они выглядели просто как пачки бумаги. Обложки отсутствовали, а сами книги были тонкими и маленькими. Они совершенно не походили на книги.

— Что это за книжки с картинками? Для чего они нужны? — спросил я.

— Их читают. Госпожа Розмайн недавно начала их делать и с нетерпением ждала завершения.

«Это тоже сделала Розмайн?» — удивился я.

Я принялся листать одну из книжек с картинками, в которой были большие чёрно-белые иллюстрации. На некоторых страницах был текст, как и в каруте. Я поднял взгляд от книжки и посмотрел на детей, что были примерно того же возраста, что и я. Оба стояли гордо выпятив грудь, а в их глазах читалась уверенность.

— Вы можете прочитать эту книгу? — спросил я.

— Конечно. Мы бы не смогли здесь работать, если бы не умели читать, — сказал мальчик с пурпурными глазами, гордо улыбнувшись, — Я очень старался, чтобы научиться!

— Простолюдины зачастую не умеют читать, но если это требуется для работы, то они тоже могут научиться. Возможно, было бы грубо подарить книжку с картинками тому, кто не умеет читать, но поскольку вы — дворянин, вы можете её прочитать. Поэтому нам не нужно об этом беспокоиться, верно? — сказал зеленоглазый мальчик, посмотрев на Фердинанда в поисках подтверждения.

Фердинанд одарил меня холодным взглядом, словно вновь собираясь назвать меня идиотом, и ухмыльнулся.

— Да, любой, кто получил дворянское образование, умеет читать. Не думаю, что вы когда-нибудь встретите дворянина, который бы не умел, — ответил Фердинанд.

— Это облегчение, — ответил зеленоглазый мальчик.

Даже простолюдины могут читать, если им это требуется, а для дворян это должно быть в порядке вещей? Опустив взгляд на книжку с картинками, я почувствовал, как моё лицо застыло от напряжения.

— Пусть все вернутся к своей работе. Я собираюсь показать главе храма работу мастерской, — дал указания Фердинанд.

После его слов все люди, стоявшие на коленях, поднялись и вернулись к своей работе, временами бросая на нас настороженные взгляды. Осматривая мастерскую, я заметил, что дети, которые дали мне книжки с картинками, принялись считать листы бумаги и давать указания тем, кто освободился.

— Фердинанд, почему эти двое руководят остальными, когда здесь так много взрослых?

— Один из них слуга, а другой — ученик торговца. Оба — доверенные лица Розмайн, которых она лично обучила. Они получают указания напрямую от неё, управляют мастерской и дают ей отчёты о проделанной работе. Возможно, дело в том, что они более ответственные, чем другие дети их возраста, или причина в наставлениях Розмайн, но они оба быстро растут. Возможно, у неё есть талант воспитывать людей, — ответил Фердинанд.

Поделиться с друзьями: