Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Полли не успела ничего ответить, танец закончился. Уолтер раскланялся со Сьюзен и улыбаясь, направился к Полли. Но, подойдя ближе, он увидал рядом с ней Чарльза и лицо его тут же посуровело. Он кивнул Чарльзу и протянул руку Полли.

– Вы ведь обещали, - напомнил он ей.

Полли не знала, как же отказать Уолтеру, и вынуждена была согласиться на танец.

– Что это?
– удивился Чарльз.

– Я правда обещала следующий танец мистеру Фицрою, - сказала Полли Чарльзу и ушла с Уолтером.

Чарльз заскрипел зубами.

Они стали танцевать вальс.

– Почему вы с ним?
– спросил Уолтер, мученически глядя в глаза Полли.

– А почему вас это интересует?
– Полли же, наоборот, глядела на других танцующих, проносящихся мимо, и боялась глянуть в глаза Уолтеру, чтобы не прочесть там упрека.

– Я думал, мы с вами больше чем друзья...

– У вас очень богатое воображение, - Полли так хотелось, чтобы музыка поскорее прекратилась и эта пытка наконец-то кончилась.

– Разве вы не помните, там, в Индии?.. Наши встречи тихими вечерами, беседы...
– Уолтер сжал её ладонь, словно хотел пробудить в ней воспоминания.
– Мы всегда с полуслова понимали друг друга, иногда при встречах даже не могли наговориться.

– Мы и вправду были хорошими друзьями, пока вы не захотели большего и все не испортили, - сказала Полли и наконец-то глянула в глаза Уолтеру.
– И перестаньте обманывать себя и мучить меня.

– Это все из-за него, - проговорил Уолтер.

Полли выдернула руку из руки Уолтера. К счастью, музыка как раз закончилась. Но Фицрой даже не довел Полли до скамьи, как возле них возник Чарльз.

– Следующий танец?
– воскликнули они, протягивая руку Полли.

– Спасибо, но я уже устала, - ответила Полли.

Чарльз и Фицрой злобно глядели друг на друга. Полли огляделась, не зная, что ей делать в этой напряженной обстановке, ища у кого-то поддержки, но МакКин на бал приглашен не был, а Сьюзен исчезла где-то в толпе.

– Шампанское?
– в два голоса предложили оба джентльмена, неправильно истолковав её ищущий взгляд. Но Полли кивнула, в зале становилось жарковато от присутствия множества людей.

Рядом оказался официант, и два бокала тут же возникли с двух сторон. Полли, не разбирая, чей именно бокал она берет, взяла шампанское и сделала глоток.

– Вы скоро уезжаете обратно в Индию?
– спросил Чарльз Уолтера.

– Нет, обратно я уже не вернусь, - Уолтер в два глотка осушил бокал.

– Говорят, военным опять сократили жалование?
– со светской учтивостью спросил Чарльз.

– Я об этом не задумываюсь, замок в Шотландии с угодьями дает неплохой доход.

– А где он, на севере? Там, кажется, была засушливая погода и совсем испортила урожай. Одно поместье - это скорее хлопоты и убытки, чем крепкая прибыль.

Уолтер, краснея и злясь, схватил еще один бокал с шампанским и также скоро осушил его, как и первый.

Полли показалось, что Чарльз тихо пробормотал: "Ну сколько можно надоедать!" И вдруг Чарльз наклонился и что-то шепнул на ухо Уолтеру, и в этот миг глаза у Уолтера странно остекленели, он глупо улыбнулся и сказал:

– Какой я болван! А не потанцевать ли мне?!

И он вдруг кинулся к танцующим,

выхватил из рук какого-то старичка пухленькую даму и закружил её в бешеном вальсе, постоянно сталкиваясь с другими танцующими.

– Что это с ним?
– опешила Полли и накинулась на Чарльза: - Это вы что-то с ним сделали?!

Чарльз невинно пожал плечами.

– Помилуйте, даже если бы я хотел что-то сделать, как бы я мог? Что тут скажешь, у этих военных странные шуточки.

– Но что с ним? Что за помешательство?
– Полли забеспокоилась.

Она смотрела, как другие гости начинали смеяться над Фицроем, и ей стало жалко и больно глядеть на своего старого друга. Она уже хотела подойти к нему, чтобы увести отсюда, но Уолтер, кинув старику обратно пухленькую даму и, таким образом, чуть не уронив их обоих, схватил за руки тщедушного маленького усача и, прыгая с ним боком, выскочил из зала.

– Надо остановить его, - Полли хотела последовать за ним, но Чарльз задержал её, взяв за руку.

– Он уже в саду, вы его, такого резвого, уже не догоните. Он просто много выпил.

– Но он никогда много не пил и не доходил до подобных безумств!

– Ну, некоторые обстоятельства, как например безумная любовь, меняют людей.

Полли эти слова кольнули. Может, и вправду, это из-за неё Уолтер так расстроился?

Чарльз сказал Полли:

– Вам не душно? Здесь ужасно много народу.

В зале и вправду стояла духота и плыл густой аромат разных духов. Полли кивнула, ей не столько нужен был свежий воздух, как тишина, чтобы привести мысли в порядок. И не только то, что выкинул Уолтер, мучило её, ей надо было обдумать то, о чем рассказала подруга. Полли вдруг вспомнила про листок с именами фавориток королевы, что нашли они с МакКином в спальне министра, это связалось вдруг с историями о фаворитках, рассказанными Сьюзен, но все же до конца понять, в чем дело, она не могла.

Они с Чарльзом оказались в уединение в полутьме в какой-то комнате и Полли поняла это, только когда Чарльз вдруг склонился над ней и, откинув прядь волос, прикоснулся губами к шее. Полли в удивлении от такой фривольности хотела оттолкнуть наглеца, но в ту же секунду рука Чарльза сжала её горло, мешая сопротивляться, её словно укололи в шею и тут же по жилам Полли растеклась какая-то странная вялость. Не понимая, что происходит, она продолжала терять сознание. В глазах потемнело. Спустя пару минут Полли очнулась. Чарльз сидел смиренно рядом и с ужасной грустью глядел на неё. Полли сразу же притронулась к шее и ощутила под пальцами две колотые ранки, края которых припухли.

– Я вас отчаянно люблю, - смущаясь, сказал Чарльз.

– Что?
– она смотрела на него, все еще пытаясь осознать, что произошло.
– Вы только что хотели укусить меня!?
– Полли хотела встать, но почувствовала, что она ужасно вялая, словно после продолжительной болезни. И все, что она могла сделать, это немного отодвинуться от Чарльза.

– Если бы я не любил вас так сильно, я бы, наверное, вас убил. Но оказалось...
– Чарльз улыбнулся с нежностью, - вы для меня больше, чем пища.

Поделиться с друзьями: