Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я фыркнула, слишком уж смешным показалось мне это сравнение.

— Смеетесь? — нахмурился он. — Очень зря. По старой дружбе рекомендую держаться подальше от этой особы. Она только притворяется недалекой и наивной дурой. А на самом деле эта «глупышка Ирла», — выделил он презрительно, — та еще стерва. Моя мачеха ее не жалует, а уж она точно разбирается в людях лучше многих.

Я рассмеялась:

— Думаю, баронессу Шерши не жалует большая часть замужних дам высшего света. В отличие от их мужей.

— Вы не передумали встречаться с герцогом Юрдисом, — перевел разговор барон Грац.

— Разумеется нет, — улыбнулась я. — Иначе зачем бы я пришла сюда?

— Очень жаль, — насупился барон еще сильнее, —

тогда я провожу вас в кабинет... Но, — добавил он, — пока мы идем, у вас есть время передумать.

Ничего себе, удивленно воскликнула я про себя. Это что же получается, барон Грац прямо сейчас предупредил меня о том, что лучше туда не ходить? Очень странно... Но зачем? Неужели он тоже про тот самый сюрприз, о котором говорила баронесса? Стало немного страшно... я не рассчитывала на какую-либо опасность на этой встрече. Напротив, я собиралась быть максимально открытой. Захотелось остановиться и еще раз хорошенько подумать, взвешивая все за и против. Но я только сжала зубы и помотала головой. Мне все равно рано или поздно придется рисковать, раскрыв правду о себе кому-либо из Высоких родов. Так почему бы не герцогу Юрдису прямо сейчас?

— Я не передумаю, — ответила барону Грацу и сжала его локоть, — но спасибо за предупреждение.

— Я по-крайней мере пытался, — кивнул барон. За время разговора мы вышли через незаметную дверцу в углу рядом с камином в коридоры особняка и очень быстро оказались перед кабинетом. Барон Грац распахнул дверь и посторонился, пропуская меня вперед, — прошу вас, ваша светлость.

Я вскинула голову, гордо задрав нос в потолок и подхватив юбки, чтобы не запнуться о высокий порог, сделала шаг вперед...

Вот и все... Теперь отступать поздно.

В кабинете было довольно темно, горела только одна свеча на краю рабочего стола, освещая пустое кресло. Вне всякого сомнения оно было подготовлено именно для меня. Сам же хозяин кабинета, или скорее положения, если вспомнить, что хозяином был барон Грац, прятался в темноте.

Я сделала несколько шагов по темному кабинету, чувствуя, как сердце гулко бухает в груди, чувствуя опасность. Но я запретила себе думать о плохом. Элегантно присела в подготовленное кресло в круге света и откинулась на спинку. Вопреки моим догадкам, на месте хозяина никого не было. Только темнел силуэт пустого массивного стула с высокой спинкой.

— Добрый вечер, ваша светлость, — голос герцога Юрдиса, прозвучавший откуда-то справа, заставил меня вздрогнуть.

— Добрый вечер, ваша светлость, — тем не менее ответила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал, выдавая мои чувства. — Благодарю вас, что согласились на эту встречу, несмотря на разногласия, возникшие между нашими родами...

Высокая, плечистая тень отделилась от темной шторы у окна и шагнула к креслу. Я почти не различала в темноте лица герцога Юрдиса, но хорошо представляла себе, как он прямо сейчас смотрит на меня, нахмурив густые, мохнатые брови, которые нависали над узкими, словно прищуренными глазами и большим крючковатым носом. Он не был красив, этот потомок Грилорского герцога и дочери богатого промышленника Рин Го Сина из Республики Талот, собрав на своем лице фамильные черты обоих родов. Но унаследовал от отца недюжинный ум, а от матери отличную интуицию деда-бизнесмена. Именно эти качества помогали ему идеально хранить безопасность короны и королевской семьи. Почти идеально, вздохнула я. Иначе сейчас Грегорик не был бы королем.

Глава 44

Герцог Юрдис медленно опустился в кресло на темной стороне стола. Его тяжелый взгляд я чувствовала всей кожей, и это заставляло меня нервничать еще больше. Я теребила сумку, чтобы достать кубок, который я собиралась предъявить герцогу до начала разговора. Однако застежка никак не поддавалась, время бежало, а молчание слишком затянулось.

Простите, — не выдержала я, и в тот же самый миг, одновременно со мной заговорил и герцог:

— Ваша светлость, — в его голосе слышалась такая усталость, что мне невольно стало стыдно за то, что потревожила человека после тяжелого трудового дня, — я сегодня не успел поужинать, и хотел бы перекусить прямо сейчас. Вы не против выпить со мной взвара?

— Конечно не против! — выпалила я. Противная горечь отвара, которым меня напоила баронесса Шерши, до сих пор стояла в горле, и я совсем не прочь была от нее избавиться. К тому же совместное распитие напитков способствует взаимопониманию.

— Отлично, — кивнул герцог и позвонил в колокольчик, приглашая слугу. А когда тот заглянул в дверь, приказал подать горячий взвар и булочки... Эта пауза помогла мне собраться и расстегнуть сумку... Теперь я была готова к разговору.

— Ваша светлость, — начала я с улыбкой, но герцог Юрдис снова не дал мне сказать. Он тяжело вздохнул.

— Простите... Давайте отложим наш разговор на некоторое время? Я слишком устал, чтобы говорить о важном. Поэтому, ваша светлость, предлагаю немного отдохнуть. У барона Граца отличная кухарка, которая готовит вкуснейший яблочный взвар и сдобные булочки с корицей. А потом мы с вами обязательно поговорим о делах. Мы никогда не скрывали, что дружба с ночной королевой очень важна для моего ведомства. И я готов выслушать любую вашу просьбу...

— Хорошо, — кивнула я, опять ощутив себя слишком нетерпеливой. Ведь правда, серьезные разговоры лучше вести на сытый желудок и свежую голову. Раз с последним тяжело, значит надо хотя бы подождать, когда герцог Юрдис подобреет, после перекуса.

Ужин герцогу Юрдису и мой взвар с булочками принесли очень быстро. Все это время мы просидели молча. Я теребила сумку, мысленно выбирая самый удобный момент после трапезы, чтобы предъявить кубок. Герцог откинулся в кресле и вроде бы даже дремал, пользуясь каждой свободной минутой для отдыха.

Когда служанка накрыла на стол и ушла, снова оставляя нас наедине, герцог самолично налил мне горячий яблочный взвар, аромат которого был таким знакомым, что на языке защекотало от воспоминаний, а рот наполнился слюной. Я обхватила кружку двумя руками и закрыла глаза. Если воспользоваться воображением, то можно легко перенестись в прошлое... Я сделала первый глоток. По языку прокатилось солнечное тепло прошлогоднего лета, а сердце защемило так сильно, что я ощутила влагу в уголках глаз...

— Ваша светлость, — встревоженно спросил герцог Юрдис, — с вами все в порядке?

— Д-да, конечно, — улыбнулась я и поставила пустую кружку на стол.

Пока я наслаждалась напитком, герцог уже успел поужинать и теперь сидел, откинувшись в кресле, и глядел на меня с легкой довольной улыбкой. Это был самый удобный момент из всех возможных. Мужчина был сыт, доволен и расслаблен.

И я медленно достала кубок и поставила его на стол рядом с пустой кружкой. Я хотела спросить, не видел ли его светлость этот предмет раньше, но когда подняла глаза, поняла, что все изменилось. Герцог больше не полулежал в кресле с благодушным видом. Он привстал, наклонился через стол и смотрел на построенную мной композицию, прищурив глаза...

— Откуда у вас этот? — глухо и резко спросил он.

Я улыбнулась. Именно на этот вопрос я рассчитывала. И незаметно сняла браслет, пользуясь тем, что герцог сейчас слишком занят и совсем не обращает внимания на меня.

— Этот кубок украл Никола, гувернер его высочества принца Фиодора в ту самую ночь, когда случился заговор, — ответила я.

При звуках моего голоса, герцог вздрогнул и поднял на меня взгляд. И я увидела, как его узкие от природы глаза расширились.

— Принцесса Елина? — он смотрел ошеломленно. — Вы?! Не может быть!

Поделиться с друзьями: