Властелин мургов
Шрифт:
Теперь пламя войны перекинулось на Реон. Поредевшее в боях войско Бельгариона попало в засаду, и не миновать бы ему поражения, если б не пришел на подмогу принц Хелдар с наемниками из Недрака. С помощью надракийских войск удалось переломить ситуацию, и ривские войска осадили Реон.
Бельгарион и Дарник, соединив свою волю, ослабили городские стены, а осадные машины барона Мандореллена довершили дело. Ведомые Бельгарионом, ривско-надракийские войска устремились в город, тесня и уничтожая фанатиков.
Плененным оказался и Ульфгар.
Хотя Бельгарион уже знал, что его сына нет в
Выяснилось, что Ульфгар организовал покушение на жизнь Сенедры, но не имел никакого отношения к похищению ребенка, хотя намеревался убить сына Бельгариона, и предпочтительнее до его рождения. Он явно ничего не знал о похищении, да оно к тому же его и не устраивало.
Затем к делу приступил волшебник Бельдин. Он быстро распознал в Ульфгаре Харакана, приспешника последнего из оставшихся в живых учеников Торака - Урвона. Сам Харакан внезапно исчез, и Бельдин пустился на его поиски.
Из Ривы прибыл гонец с сообщением, что, как стало известно, один пастух видел человека, несшего на руках ребенка, и человек этот в Найсс поднялся на борт судна, отплывшего в юго-западном направлении.
Потом им предстало видение келльской прорицательницы Цирадис. Она-то и поведала, что ребенка похитил некий Зандрамас, который сплел клубок лжи с целью взвалить вину за это на Харакана. Хитроумный злодей так преуспел, что даже оставшиеся в живых члены Медвежьего культа верили в версию, изложенную Польгаре фанатиком на скале у Моря Ветров.
Похищение, сообщила прорицательница, связано с Сардионом. Теперь Бельгариону и его друзьям предстоит пуститься в преследование Зандрамас.
Сказать что-либо помимо этого пророчица отказалась, разве что назвала, кто именно должен войти в экспедицию. И, оставив Бельгариону своего сопровождающего, немого великана Тофа, Цирадис исчезла.
У Бельгариона защемило сердце, когда он понял, что потеряна масса времени, - Зандрамас уже далеко, и след похитителя отыскать будет делом далеко не простым. И все-таки несмотря ни на что он собрал своих соратников, преисполненный решимости разыскать Зандрамас хоть на краю света, а если понадобится, то и где-нибудь подальше.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
КОРОЛЕВА-ЗМЕЯ
Глава 1
Откуда-то из темноты до Гариона доносился монотонный хрустальный звон капель, падающих с равными промежутками времени. Воздух вокруг был прохладен, пахло сырым камнем и плесенью. Гарион напряженно вслушивался в мириады звуков, доносившихся из тьмы углских пещер, - тихую капель, шуршание мелких камешков, скатывавшихся по пологому склону, печальные вздохи ветра, проникавшего с поверхности через расщелины в скалах.
Бельгарат остановился и поднял дымный факел - проход впереди наполнился мигающим оранжевым светом и скачущими по стенам тенями.
– Постойте-ка немного, - произнес он, а сам двинулся по мрачной галерее, осторожно ступая по неровной земле истертыми и не по размеру башмаками.
Его спутники остановились, окутанные густой тьмой.
– Не нравится мне это, - пробормотал Шелк едва
слышно.– Очень не нравится.
Все стояли и ждали.
Мигающий красноватый свет факела Бельгарата показался в дальнем конце галереи.
– Все нормально!
– крикнул он.
– Идите за мной!
Гарион обнял Сенедру за худые плечи. По пути из Реона на юг она делалась все молчаливее по мере того, как становилось все более и более очевидным, что их военная кампания против последователей Медвежьего культа позволила Зандрамас спокойно скрыться с похищенным Гэраном. Гарион от горя исступленно стучал кулаками по скалам и выл в бессильной ярости, Сенедра же впала в депрессию. Вот и сейчас она ковыляла по темным углским пещерам отрешенная, и ей было безразлично, куда ее ведут. Гарион обернулся и вопросительно посмотрел на Польгару. Судя по озабоченному лицу, его одолевали тягостные мысли. Ответный взгляд Польгары был тяжелым, хотя она и пыталась придать ему безмятежность.
Волшебница немного распахнула свою голубую накидку, чтобы дать свободу рукам, и на тайном драснийской языке жестов сказала: "Смотри, чтобы Сенедра не замерзла, она сейчас очень восприимчива к простуде".
Гариону не терпелось задать Польгаре сразу несколько вопросов, но рядом была Сенедра, которую он вел, обняв за плечи, и поэтому он не задал ни одного из них.
"Главное, чтобы ты держался спокойно, - говорили ему пальцы Польгары.
– Не показывай ей своего беспокойства. Я смотрю за ней и сделаю все, что нужно, когда придет время".
Бельгарат снова остановился и в задумчивости потянул себя за мочку уха. От прохода, ведущего вниз, отходил влево еще один.
– Ты опять заблудился, да?
– недовольно спросил Шелк.
Этот маленький драсниец с острым крысиным лицом расстался со своим жемчужно-серым камзолом, дорогими украшениями, золотыми цепями и теперь носил старую, залоснившуюся от времени коричневую тунику, побитую молью накидку и потертую шляпу, в очередной и несчетный раз изменив свой облик.
– Вовсе нет, - ответил Бельгарат.
– Я просто не могу с точностью сказать, в каком месте мы находимся в данный момент.
– Бельгарат, слово "заблудился" как раз это и означает.
– Чепуха. Я думаю, нужно идти вот этим путем.
– И он указал на левый проход.
– Ты уверен?
– Слушай, Шелк, - ровным голосом вмешался в разговор кузнец Дарник, - ты бы потише говорил, а то своды здесь, мне кажется, непрочные, как бы не рухнули от твоего голоса.
Шелк обомлел, глаза его забегали по сводам, а на лбу даже выступила испарина.
– Польгара, - сдавленно прошептал он, - вели ему прекратить эти свои шуточки.
– Оставь его в покое, Дарник, - тихо промолвила она.
– Ты же знаешь, как он себя чувствует в пещерах.
– Я только считал, что ему полезно знать об этом, Пол, - пояснил кузнец.
– В пещерах чего только не случается.
– Польгара!
– умоляюще воскликнул Шелк.
– Я же просил!
– Пойду назад и посмотрю, как там Эрранд и Тоф справляются с лошадьми, - сказал Дарник. Потом взглянул на покрывшегося потом драснийца и посоветовал ему: - А ты все же постарайся не кричать тут.