Внезапная насильственная смерть
Шрифт:
Кто-то с близкого расстояния выпустил две пули прямо ему в грудь, так что сердце у него не просто застопорилось – оно, очевидно, было разорвано в клочья.
Сюзи лежала с закрытыми глазами, но дышала нормально. Определив, что она будет жить и даже придет в себя без моей помощи, я опустился на колени перед трупом и методично проверил его карманы, так осторожно, что сумел извлечь из внутреннего кармана пиджака бумажник, не испачкав рук кровью.
Поднявшись на ноги, я быстро спрятал бумажник и закурил сигарету, которая оставила во рту отвратительный вкус.
Сюзи издала слабый звук и медленно села, оглядываясь.
– Это…
– Хочешь сказать, что для тебя это сюрприз? – мягко спросил я.
– Просто шок! – Она неуверенно встала на ноги. – Вы же не думаете, что я знала… о нем?
– Логичное предположение.
– Вы полагаете, я могла бы хладнокровно принимать ванну, зная, что он в это время здесь, в шкафу, мертвый? – Она на мгновение зажмурилась. – За кого вы меня принимаете?
– Ну, я пока еще не решил. Если ты не знала, что он здесь, то прими мои соболезнования. Ведь это бывший шофер твоего отца, Джон Бинард?
– Да, это Джон, – выговорила она через силу. – Не представляю, кто его убил, если не…
– Кто?
– Вы же все равно не поверите… – Она зло усмехнулась. – Ведь вы работаете на моего отца!
– Зачем ему было меня нанимать, если он уже знал, где найти тебя… и Бинарда?
– Возможно, это был ловкий ход – нанять вас и тем самым использовать как своего рода алиби?
И тут через ее плечо я увидел, что входная дверь медленно открывается. Да, в этот момент мне очень хотелось бы иметь при себе оружие, но, увы, у меня его не было. Дверь открылась шире, и в номер вошли двое, мужчина и женщина. Роскошная блондинка и высокий бородач, который держал в руке «магнум-44».
Блондинка спокойно остановилась, сохраняя на красивом лице вежливое выражение, которое ничуть не изменилось при виде трупа на ковре, а бородатый тип, осторожно прикрыв дверь, направил на нас пистолет.
– Вы опоздали. Вечеринка уже закончилась, – сказал я, показывая на труп.
Сюзи быстро повернула голову и, увидев вошедших, медленно попятилась ко мне. Удивленно подняв брови, блондинка спросила нежным голоском:
– Кто вы такой?
– Обслуживание в номерах. Вот зашел кое-что прибрать здесь.
Вдруг я почувствовал, что мой голос охрип – при одном взгляде на нее у меня перехватило горло. Волосы у нее были какого-то необычайного цвета, собранные в высокую прическу, они сияли, как восходящее солнце в тропиках. Прозрачное белое платье из марлевки с отделкой из венецианских кружев по подолу и на высоком воротнике придавало ей детский невинный вид. Потом я уловил металлический отблеск и тут понял, что сквозь белую прозрачную ткань проглядывает золотой чехол без бретелек, туго облегающий ее округлые формы, так и рвущиеся наружу. Низкий вырез открывал пышную белую грудь, в ложбинке которой сверкал бриллиантовый кулон.
Когда я наконец перевел дух, то заметил, что ее нейлоновые чулки тоже таинственно поблескивали, а высокие каблуки белых шелковых туфель отливали металлом. Словом, такая блондинка встречается в жизни мужчины один лишь раз, и то если ему очень повезет. Похоже, мне везло.
– Привет, Сюзи, – лениво проговорила она, улыбаясь и показывая ровные жемчужные зубки. – Кто этот смешной человек, с которым ты проводишь время? Я имею в виду того, который еще способен говорить.
– Его прислал за мной отец. Зовут Дэнни Бойд.
– Он не похож на тех людей, которые обычно работают на Лейкмана. Может быть, он
частный детектив? – спросил бородач глубоким, хорошо поставленным голосом.– «Сыскное бюро Бойда» – мы выполним все, что вы пожелаете, пока будете платить по счетам, – отрапортовал я.
– Как-нибудь в другой раз, мистер Бойд, – небрежно ответила блондинка. – А сейчас, Сюзи, ты пойдешь с нами.
– Нет! Я не хочу! – пискнула та.
– Дорогая, не усложняй ситуацию. Ты же знаешь, что у тебя нет выбора.
В голосе блондинки прорезался тембр тигрицы, которая собралась приступить к своему ленчу.
– Я не намерена идти с вами! – повторила Сюзи упрямо.
– Ты же не хочешь, чтобы я попросила Дугласа убедить тебя? – вкрадчиво проговорила блондинка.
Медленно и неохотно Сюзи подобрала свой чемодан там, где я его бросил, и направилась к блондинке, ожидавшей ее у двери.
– Ну вот, так лучше. Гораздо разумнее не поднимать шума, дорогая.
Живые голубые глаза блондинки на секунду задержались на мне.
– До свидания, мистер Бойд. Я искренне надеюсь, что Дуглас обойдется с вами помягче – у вас такой профиль!
С этими словами она твердо взяла Сюзи за руку и вывела ее из квартиры. Дверь за ними захлопнулась, в комнате повисло холодное молчание.
– Если бы мы были двойняшками, то могли бы сыграть партию в бридж, – сострил я не слишком удачно. – Или у вас другие планы?
Он подошел ко мне ближе.
– Извините, Бойд, тут нет ничего личного, вы понимаете, – мягко сказал он. – Вы ведь знаете, какой порядок существует.
– Порядок, от которого череп лопается! – буркнул я.
– Будьте любезны, повернитесь ко мне спиной, – вежливо попросил он.
Несколько секунд я раздумывал, потом глянул на ствол «магнума», и мне вдруг расхотелось сопротивляться. Я медленно повернулся в ожидании неизбежного. Долго ждать мне не пришлось.
Когда я пришел в себя, голова разламывалась в том месте, куда пришелся удар «магнума». Итак, при мне были труп и пустая квартира в Виллидже: я прошелся по нулям, едва начав работать! Наконец я встал. Голова не переставала болеть, она гудела как пивной котел, но, похоже, кожа не была рассечена, что уже само по себе было неплохо. Впервые в жизни я попал в разряд яйцеголовых – с такой шишкой… Мозги у меня еле ворочались. Ванная оказалась где-то на другом конце света, но я все-таки сумел туда добраться, наполнил раковину холодной водой и погрузил в нее лицо. Вытираясь полотенцем сомнительной чистоты, я думал, что надо будет непременно снова встретиться с бородатым, но тогда уж поджигать костер буду я.
Затем я покинул квартиру, автоматический замок захлопнулся за мной. Не бог знает какая предосторожность, но все-таки, кто знает… Когда я выходил из подъезда, мне никто не встретился. Моя машина стояла на своем месте.
Я направил машину по Третьей авеню, выехал из Гринвич-Виллидж, затем на углу Пятьдесят девятой улицы сделал правый поворот, который вывел меня через мост Куинсборо к началу Лонг-Айленда, а затем в Саутгемптон.
К нужному дому я добрался за полночь. Три дня назад я уже был здесь, когда Конрад Лейкман нанимал меня, чтобы разыскать дочь. Дом был пышной реликвией двадцатых годов, построенной по заказу явного шизофреника, который никак не мог выбрать, что он предпочитает: жить как испанский гранд или как средневековый барон. Крах на Уолл-стрит решил за него эту проблему.