Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Внучка Посейдона
Шрифт:

— Мальчик на побегушках! Он же ребенок! Миссис Стэндиш разрешила ему? — повернувшись к Чарльзу, поинтересовалась я.

Спустившись с канатов, к нам подбежал счастливый Макс.

— Мисс Джулия, с добрым утром! Я сбежал от матери и вернулся на корабль! Море — мое призвание! Я хочу стать моряком и путешественником! А ещё я заработаю денег и помогу маме купить домик, — в возбуждении делился планами семилетка.

— А ты предупредил маму? Она разрешила? Или она мечется в ужасе, ища тебя в незнакомом месте? — поинтересовалась я, обмахиваясь веером. День обещал быть жарким.

— Я написал ей записку. Сообщил,

чтобы ждала меня обратно с деньгами, мы купим домик. Он будет красивее того, который украл Кингсли, — опустив голову и шмыгая носом, прошептал Макс.

— Юнга, отставить слезы! Узнайте у миссис Дадли про завтрак и доложите! — строго произнес Чарльз. Мальчишка вытянулся по струнке, кивнул и убежал исполнять приказ.

— Ваша Светлость, пока мальчик не подрастет, я обещаю Вам, не поручать ему сложных и опасных заданий, — проникновенно произнес капитан, заглядывая мне в глаза и в откровенное декольте. Анна, после романтических презентов, стала одевать меня в слишком откровенные наряды. Чего она добивается? Мне с капитаном не по пути. Возможна только кратковременная страсть, а нужна она мне в этих реалиях?

— Чарльз, скажите, пожалуйста, вы слышали про кораблекрушение «Урагана»? Если это правда — нам нужно сойти на берег в ближайшем населенном месте, — задала давно интересующий меня вопрос.

Капитан резко повернулся ко мне, впился взглядом и уже через пару секунд спокойно ответил:

— Такие печальные новости не доходили до меня, Ваша Светлость. Где Вы их слышали?

Я увидела, что к нашей компании присоединился призрак. Даже в образе человека он был выше, крупнее и мощнее молодого капитана Парсонса.

— Эту весть я услышала вчера на рынке во французском порту. Свидетель катастрофы описывал страшный шторм и хруст главной мачты, — на ходу выдумывала я. — Почти все пассажиры погибли.

«Почему Чарльз так странно отреагировал на мой вопрос? Не хочет, чтобы я покинула судно? Неужели, я так ему понравилась, что он не хочет меня отпускать? Что-то, по-моему, он скрывает», — рассуждала я про себя, пока ждала ответа собеседника.

Дон расхаживал мимо Чарльза, пристально рассматривал его и потирал подбородок. Парсонс его не замечал.

— Ничего не могу сказать по этому поводу, мисс. А насчёт того, чтобы покинуть корабль — то ближайшей порт Лиссабон. Мы будем там через 10–12 дней, если погода будет благоволить нам, — резко ответил Чарльз, кивнул и отправился вниз. Мы с Доном остались стоять на палубе, ошарашенно глядя друг на друга.

— Что происходит, Джулия? Почему этот джентльмен так себя ведёт? — задал призрак этот интересующий меня вопрос.

— Я не знаю, Ваше Морское Величество! Но в последние дни капитан Парсонс оказывает мне небольшие знаки внимания. Он посылает мне цветы. Но наедине он молчит, не выказывает своих чувств, — объяснила я спокойно.

Я с призраком вернулась в каюту, где мы с Анной организовали завтрак из наших продуктов. Позже я с альбомом и кусочками угля сидела на верхней палубе и рисовала. Первым моим натурщиком был старый лис Сидни. Пока я работала над портретом, то поведала старику про «Ураган». Он поддержал нас с духом — нужно сходить в первом же порту.

Когда я заканчивала набросок, прилетел Джек и уселся на плечо моему новому знакомому. Получилась такая колоритная и классическая картина, что я попросила попугая тихонько

посидеть и попозировать! Джек меня понял — выпятил свою красную грудь, расправил свои разноцветные крылья в сторону и замер. Я быстро сделала набросок, расхваливая модель.

Попугай покрякивал и смотрел на меня маленьким черным глазом. Когда я завершила портрет, то пригласила позирующих оценить результат. Пока Сидни подходил, попугай шустро подлетел ко мне и уселся на голову. Внимательно посмотрел на рисунок, засмеялся и закричал:

— Шедевр! Шедевриально! Джек видит Джека! Мама любит Джека!

Сказано это было так непосредственно и мило, что мы со старым пиратом засмеялись. Джек что-то прокричал и улетел.

Глава 5

На обед в кают-компанию я пришла заранее, чтобы сообщить друзьям о возможном кораблекрушении и смерти их заклятого врага. Там уже была миссис Дадли, священник. Весть о том, что Генри Кингсли погиб, приняли по-разному. Священник Питерс опустил руку и глаза на библию и воздал молитву Господу. Джудит перекрестилась, но ей этого оказалось мало и она начала поносить афериста. Обиженные люди поддержали меня и тоже выказали желание выйти в ближайшем порту. Осталось предупредить молодого Питера Берри, который жаждал смерти мошеннику за поруганную честь сестры. Но как только мы собрались сообщить ему эту новость, в комнату вбежал хмурый капитан. Быстро прочитав молитву, Чарльз принялся за обед, мы последовали его примеру.

Сегодня обед был приготовлен новым коком. Отвратительное серое варево должно было быть супом, а слипшейся горох с маленькими кусочками сала в воображении повара — сногсшибательный шедевр. Но это гениальное произведение мы не оценили.

Угрюмый капитан выслушал сообщение миссис Дадли о том, что она тоже готова сойти в ближайшем порту. Чарльз внимательно рассматривал нас, потом ударил ладонью по столу и спокойным голосом произнес:

— Миссис Дадли, не соблаговолите ли вы нам помочь ещё раз на кухне до ближайшего порта. Этот повар со всем ни к чему не годен. Я направлю его к вам помощником. Старая повариха кивнула, попрощалась с нами и гордо направилась на камбуз готовить ужин.

Мы с молодым Питером решили совершить послеобеденный моцион и поговорить. Я оставила его ждать на верхней палубе, а сама забежала за шалью в каюту, так как усилился ветер.

На прикроватном столике я увидела засахаренный фрукт незнакомого мне вида.

«Ого, капитан решил таким способом попросить у меня прощения? Закончились запасы свежих цветов? По среди моря не купишь букеты, поэтому он решил одаривать меня продуктами?» — вертя конфету, думала я.

Из раздумий вывел меня призрак.

— О, опять подарки? А я и не заметил дарителя. Надо устроить на него засаду!

— Нам с нянюшкой кажется, что это капитан, — смущаясь, произнесла я. Дух засмеялся и скрылся в трубке.

Прошла почти неделя нашего плавания. Мы с Анной немного привыкли к качке. Нянюшка много гуляла со мной по палубе, дышала морским воздухом, хорошо ела. Ее мышцы окрепли, Анна помолодела.

Я много рисовала, альбом почти весь был заполнен прекрасными персонажами. Попугай садился на канаты рядом со мной и командовал позирующими людьми. Джек исполнял роль моего помощника. На меня птица не садилась без моего разрешения.

Поделиться с друзьями: