Внучка Посейдона
Шрифт:
— Дамы, Вам требуется найти место для отдыха, — с поклоном произнес Теодор, весело смотря на нас.
Мы подхватили мокрые юбки и углубились внутрь острова. Под раскидистыми деревьями, похожими на пальмы и дающие хорошую тень, миссис Дадли постелила большое покрывало. Откуда оно взялось?
«Жалко, у меня не получилось взять что-нибудь полезное для всех нас в этих диких условиях», — корила я себя.
Мы уселись на плед, расправили юбки, чтобы они просохли. И стали ждать мужчин.
— Нянюшка, ты не говорила, что у тебя есть взрослый сын, — с укором произнесла я.
— Ах, дорогая! Давно я с ним не виделась, что сама забыла, — вытирая
— Сынок мой уже достаточно большой стал, как и принцы, за которыми я присматривала. Поэтому я с удовольствием пошла к Вам няней, когда герцог Стофтон попросил меня об этом. Он был дружен с моим мужем. Да и поместье Вашего отца находилось рядом с королевским дворцом. Корделия хорошо приняла меня и мы вместе присматривали за Вами. Сын часто навещал меня в герцогском замке, играл с Вами. А когда муж умер, то и вовсе осталась с Вашей семьей, герцог не прогонял. Больше Господь нам с Адамом детей не дал, Вы стали мне родной дочерью, — рассказала няня, украдкой вытирая набежавшие слезы.
— Спасибо тебе большое за заботу и спасение, Анна! Прости, что втянула в передряги, — грустно сообщила я, тяжело вздыхая.
— Все будет хорошо! Выкрутимся! — обнимая меня, сообщила нянюшка.
Глава 7
Мужчины вернулись с богатым уловом — свежайшие фрукты, плоды хлебного дерева, три дюжины креветок, три рыбины и кувшин холодной родниковой воды! Ура! От голода и жажды мы не погибнем!
Теодор быстро смастерил из прутьев что-то наподобие мангала. На конструкцию подвесили котелок и сварили креветок с рыбой. Джудит из своих волшебных рукавов достала острый нож и красиво нарезала фрукты, расположив их на листе пальмы.
Завтрак получился сногсшибательным. Из сподручных средств так ловко приготовить дары моря! Продукты свежие, вода вкусная, чистый морской воздух и прибой! Самой не верится, что столько лет ненавидела море и океан.
Я похвалила Теодора за ловкость и практичность, когда он почистил и открыл саблей кокос. Красавчик засмеялся и сообщил, что в военных походах научился почти на скаку есть и спать. Необитаемый остров его не пугает. Тем более в компании очаровательной и молодой леди. И подмигнул мне! Я спрятала покрасневшее лицо в кокос и принялась пить, невзначай наблюдая за Теодором.
Потом мужчины отошли с картами, компасом на совет, чтобы определить наше местоположение и выбрать способ спасения.
А я с няней и поварихой решили пройтись до родника и освежиться. Нашими провожатым были Макс и Джек. Они очень быстро освоились на клочке земли, что бесстрашно прыгали, бегали и летали, радуясь свободе и солнцу.
Природа острова поражала красотой: яркая зелень, необычные и нежные цветы, бабочки, экзотические птицы различных расцветок.
— Миссис Дадли, глядите, вон коза пробежала! — в восторге воскликнула я.
— Как бы нам ее изловить? — Джудит вознамерилась поймать живность.
— Мне показалось, что козочка была с выменем, полным молока. Очень питательный продукт и в нашем положении бы очень пригодился! — рассуждала повариха.
— Сюда бы ещё куриц с яйцами, то получился бы отличный омлет, — весело засмеялась я. — Миссис Дадли, поищите
в своих волшебных рукавах, может веревка найдется. Тогда мы быстро бы поймали козу, — продолжала я посмеиваться над женщиной.Джудит с ухмылкой посмотрела на меня и вытащила из-под фартука длинную верёвку. Сделала лассо, поцокала губами, подзывая животное. Пару раз взмахнула веревкой и вуаля — дойная козочка идёт спокойно рядом с нами!
— Откуда Вы так умеете обращаться с веревкой? — в изумлении поинтересовалась я.
— Мисс Джулия, я не всегда была пожилой леди, — рассмеялась Джудит.
— Я родилась и выросла на ферме. Мать рано умерла и мне пришлось ухаживать за отцом и шестью братьями. Папаша обучил нас всему, не разделяя на мальчиков и девочек. Я могу скакать на лошади, разделать тушу животного, бросать лассо и многое другое. Я всегда была непоседой и боевой девчонкой. Когда я вышла замуж, то с семьёй переехала в Лондон. Когда обидели мою внучку Агату, гнев взыграл в моем сердце. Я бросила работу и бросилась искать мошенника, — поведала нам миссис Дадли.
Мы с Максом долго аплодировали пожилой леди, а ребенок упрашивал научить его кидать лассо.
Веселые и довольные мы вышли к небольшой долине, где располагался красивый водопад. Вода падала в природный бассейн из крупных камней, отгороженный цветущими кустами. Здесь можно было постоять под струями или просто искупаться в чистой и бодрящей воде. Далее жидкость собиралась в тонкий ручеек, пробегающий через весь остров. Райское место!
Сначала женщины искупали пацаненка, выстирали его одежду. Счастливого Макса посадили в тенек отдыхать и сторожить козу. Джека назначили главным. Он должен был подать голос, если что-то случиться.
Я постирала свое платье и белье. Развесила одежду на кусты и со спокойной совестью пошла заниматься водными процедурами.
Это было блаженство! После недельного плавания на корабле без ванны и душа, вслед за этим всех переживаний и невзгод, я, наконец-то, встала под струи теплой воды!
Живительная влага очищала, массировала и исцеляла. После я долго плавала в бассейне, а потом загорала. Переживания отходили на второй план, приходило спокойствие и леность. Под палящим солнцем платье быстро высохло, как и остальной наряд.
— Дон! Ты здесь? — потерла я чудом сохранившуюся курительную трубку.
Призрак появился передо мной. Выглядел он отлично!
— Ваше Морское Величество, искупайтесь в водопаде. Если он не вернёт Вам силы, то хоть немного подпитает.
— Спасибо, Джулия! Такого количества воды мне не хватит. Но я уже имел удовольствие испробовать чудный бассейн! — весело сообщил дух. — Нам требуются срочно выбраться на большую землю и добраться до одного места. Тогда я, возможно, верну власть и силу! Я ещё подумаю, — поведал бог и исчез. Я пожала плечами и вернулась к друзьям.
Чистые и отдохнувшие, с ценным приобретением в виде козы, мы направились обратно в наш лагерь. По пути мы собирали фрукты.
Джек летал от дерева к дереву и показывал нам места, где много сочных плодов. Подлетая к одному из деревьев с яркими и большими цветами, попугай вскрикнул и сел на ветку, склонив голову. Мы удивлённые реакцией пернатого подошли поближе. То, что мы приняли за цветы, оказалось разноцветными попугаями, как наш Джек!
Пернатый сидел на ветке дерева и пристально смотрел на желто-зеленую птицу того же вида. Он не реагировал на наш зов, продолжая глазеть на соседа по ветке. Потихоньку продвигаясь к собрату, он застрекотал и заговорил: