Во имя Абартона
Шрифт:
И Мэб вновь послушалась и допила содержимое стакана залпом.
– Лучше?
– участливо спросил Эншо.
* * *
Приятно было видеть, что на лицо леди Дерован возвращается привычное выражение презрения и превосходства, изрядно разбавленное страхом. Онапокачнулась, и Реджинальд едва успел подхватить и прижать к себе горячее тело. Нет, это слишком серьезное испытание для его истерзанных нервов! С трудом онотстранился, запахнул полы бархатного халата, скрывая от себя леди Мэб, такую заманчивую и желанную. Вот бы ей еще мешок на голову.
И
– Что это было?
– смогла наконец сформулировать леди Мэб.
– Ар19-212, в просторечии «Путаница», - Эншо принюхался, пытаясь уловить ароматы давно выпитого зелья, но чувствовал только знакомую мешанину: вишневые лепестки, немного пряного ликера и сосновая смола. Усилием воли онвзял себя в руки. Сегодня нельзя поддаваться страсти. Неизвестно, как ритуал ивыпитая «Путаница» повлияют на связь.
– А вот при каких обстоятельствах вы еговыпили…
– Доктор Джермин!
– с ненавистью процедила леди Мэб.
– Гребаный Джермин игребаный его однокашник Кристиан Верне!
– Очень грубо, - покачал головой Реджинальд.
– Возбуждающе, слов нет, но грубо.
Ему достался взгляд, также полный ненависти, напоминающий, что он, Реджинальд Эншо, возможно возглавляет список врагов. А потом словно кто-то вытащил стержень, и леди Мэб почти упала на стул и впилась пальцами в край столешницы.
– Можем мы сегодня… я не уверена… Слишком много магии сегодня, я не уверена, что последствия…
– Попробуем перетерпеть, - кивнул Реджинальд.
– Что нам, конечно, аукнется завтра. По счастью, у вас законный выходной, а у меня ответственное поручение.
– Можем хоть весь день провести в постели, - саркастично согласилась Мэб.
– На кушетке, - напомнил Реджинальд. Мэб закатила глаза.
– Я кое-что принес.
У пары амулетов, что он утащил из хранилища, были стандартные свойства: сдерживание чар, защита от вредоносного воздействия, определитель колдовства. При прикосновении они довольно ощутимо стреляли искрами.
– Нужно, конечно, их настроить, но… - Реджинальд огляделся в поисках подходящей миски. Нужная — фаянсовая — сыскалась на холодильнике, заполненная всякой мелочью, конфетами, пакетиками с орешками, такие раздают в пабах, скомканными рекламными объявлениями. Выбросив все прямо на пол, Реджинальд наполнил миску водой, положил на дно амулеты и потянулся за ножом.
– Потребуется пара капель вашей крови, леди Дерован. И моей.
Обернувшись, он обнаружил, что Мэб стоит совсем близко, с интересом следя завсеми манипуляциями.
– Стандартные амулеты, - почему-то извинительным тоном пояснил Реджинальд.
– Я приготовлю именные, с точной настройкой, но на это потребуется какое-то время, а пока…
Мэб забрала у него нож и невозмутимо надрезала подушечку пальца. Пара капель крови упала в воду и завертелась причудливыми нитями. Мэб сунула палец в рот. Реджинальд сглотнул и поспешил забрать нож назад. Зарезаться, что ли?
– Как это действует?
– спросила Мэб, когда с настройкой было покончено.
– Чисто теоретически амулет защищает от вредоносного колдовства и сдерживаетто, что уже внутри вас. Но, - Реджинальд сокрушенно покачал головой.
– С «Грёзами» это не сработает. Просто отсрочит неизбежное, даст нам небольшую передышку. И позволит поговорить, не пытаясь…
Он осекся.
Мэб взяла один из медальонов, повесила на заготовленный шнурок инадела на шею. Рассыпав искры во все стороны, он потемнел, указывая наличие опасных заклинаний.– Как ощущения?
– осторожно спросил Реджинальд.
– С желаниями определиться значительно проще, - кивнула Мэб.
– Я хочу есть. Голодны?
Реджинальд надел второй амулет, спрятал под рубашку и сделал глубокий вдох, пережидая неприятный момент адаптации. Так всегда бывает с чужимиартефактами. Забавно, но обычные маги — что уж говорить о лишенных сил людях — почти не ощущают чужеродность предметов. Для Реджинальда амулет был, точно камешек в сандалии. Но постепенно это ощущение сошло на нет. Он сделал несколько глубоких вдохов и открыл глаза.
Что ж, он по-прежнему хотел Мэб Дерован, но с этим ничего нельзя было поделать. Приходилось признаться хотя бы себе: он всегда хотел Мэб Дерован и лишь с разной степенью успешности возводил барьеры. Из-за зелья они рухнули, обратились в прах и не желали вставать обратно.
– У нас есть пельмени!
– радостно объявила Мэб.
– Откуда, интересно?
– Простая холостяцкая еда, - через силу улыбнулся Реджинальд.
Мэб обернулась через плечо и смерила его задумчивым, оценивающим взглядом, от которого мурашки пробежали по коже.
– Жениться вам надо, холостяк.
– Сейчас у меня с этим некоторые трудности.
Ядовитый смешок Мэб — словно у нее таких же трудностей не было!
– заглушил гул ветра и последовавший за ним раскат грома. С треском распахнулась оконная створка, лежащие на подоконнике журналы и книги посыпались на пол, иРеджинальд кинулся поднимать их. Мэб метнулась к самой створке, сопротивляясь порывам ветра. Он надул ее халат, точно парус, а молнии осветили тело цветадорогой слоновой кости, при взгляде на которое у Реджинальда пересыхало во рту и в горле образовывался комок.
Со следующим порывом ветра погас свет.
– Несите свечи, - обреченным тоном сказала Мэб.
Глава четырнадцатая, в которой ужинают при свечах
За окном бушевала гроза. Порывы ветра трепали деревья, а заодно и напряженные нервы Мэб. Ей все казалось, совершена ошибка, ритуал испорчен, и теперь непременно произойдет что-то ужасное. События последних часов виделись, как сквозь дымку, Мэб не была уверена в собственных воспоминаниях.
Эншо оставался невозмутим, у него-то никаких проблем не было. Подвинув один из подсвечников на свой край стола, он быстро черкал в записной книжке. Слабое любопытство заставляло привстать на цыпочки, чтобы заглянуть в тетрадь, полную расчетов.
– Амулеты по заказу ректора, - не поднимая глаз пояснил Эншо.
Мэб фыркнула, делая вид, что ей все это совершенно не интересно, и отвернулась. Выловила пельмени, поставила их на стол и активировала плитку под чайником. Отчаянно хотелось напиться вдрызг и позабыть обо всех своих проблемах, о не самых приглядных поступках и совершенных глупостях, но Мэб не знала, как алкоголь подействует сейчас на ее организм. Пожалуй, не стоило лишний раз рисковать.
Выставив тарелки, она изучила стол и хмыкнула. Вполне себе романтический ужин при свечах.