Во имя Абартона
Шрифт:
Сегодня в пабе было почти пусто. Погода стояла жаркая, и студентов чаще можно было встретить у озера, как и некоторых преподавателей. Те же, кому возраст и положение не позволяли резвиться на мелководье или даже кататься на лодках вдоль берега, прятались в прохладе старых университетских корпусов. Мэб со спутниками без труда нашли столик возле окна, откуда можно было разглядеть высокие острые башни собора.
Заказав себе бокал грушевого сидра, Мэб потягивала его неспешно и изо всех сил пыталась поучаствовать в беседе. Однако, она была рассеяна, усталость инедосыпание взяли свое. Кажется, на какое-то время Мэб если не отключилась,
– Что здесь происходит?!
Лили сидела на полу, синяя форменная юбка задралась, обнажая ноги до самых колен — на левом красовалась ссадина, чулки с дырами и затяжками. От туфелькиотлетела пряжка и валялась в полуметре от девушки. Над ней стоял — не было исомнений!
– Миро, потирая затылок, а между ним и Лили — пухленькая рыженькая молодая женщина, которой прежде Мэб не видела. Вид она имела воинственный из-за растрепанных волос, придающих нешуточное сходство с легендарной королевой Бондуккой, а также длинного вандомского батона, выглядевшего как внушительное оружие.
– Я просто хотел помочь однокурснице, - елейным голосом ответил Миро, - а этасумасшедшая… Она… Она…
– Огрела его батоном, - спокойно закончила рыженькая.
– С тебя четырнадцать пенсов.
Миро вздернул подбородок.
Мэб отмахнулась от обоих и помогла Лили подняться. Девушка поспешно одернулаюбку и отвела взгляд, избегая смотреть на Миро. Было ли он тем самымсоблазнителем? Мэб так и не смогла добиться от Лили Шоу правды.
– Так что все же здесь произошло?
– Я очень спешила к вам, - пробормотала девушка, - оступилась и упала. Больше ничего.
Мэб вздохнула.
– Хорошо. Будем считать, что так. Можете идти, лорд Миро, ваша помощь здесь больше не требуется. И вы, мисс?…
– Карла Клэй, - рыженькая бесцеремонно протянула руку для пожатия и сделала этотак, что отказаться было невозможно.
– Я открыла кондитерскую.
– Учту, - сухо кивнула Мэб.
– Итак, Лили, почему же ты спешила?
Девушка подошла почти вплотную и шепнула, точно это был невероятный секрет, который следовало оберегать ото всех:
– Мне кажется, профессор, кто-то побывал в музее.
– Потрясающе!
– согласилась Мэб, не сдержав смешок. Это и в самом деле былособытие.
– В хранилище, - ничуть не обиделась Лили.
– Перерыли артефакты, которые мы закончили сортировать.
Мэб удивленно вскинула брови. Кому вообще могло понадобиться что-то искать в университетском музее? Все самые ценные вещи — рабочие артефакты изнаменитые полотна — хранились в сейфе ректора, в главном корпусе, в профессорской. В музей относилось все то, что уже не могло принести пользу, либоже не имело особой художественной или исторической ценности. Мэб и запирать бы его не стала, кабы не некоторые, слишком склонные к шалостям студенты.
– Что-нибудь пропало?
– спросила она и тотчас же поняла, что сморозила глупость. Коллекция до сих пор пребывает в таком состоянии, что ее можно разворовать потихоньку, и никто ничего не заметит.
– Я сейчас приду, Лили. Дождись меня.
Мэб вернулась в паб, залпом допила сидр под удивленными взглядами
мужчин ивыдавила улыбку:– Простите, доктор, Кристиан, у меня появились неотложные дела. Если я буду настроена потанцевать на балу, Джермин, один танец ваш.
Поставив стакан, Мэб выскочила за дверь и взяла под локоть терпеливодожидающуюся ее Лили.
– Идем, взглянем на хранилище. Кому могло потребоваться в нем что-то искать?
* * *
– Каков наглец, а!
– ректор раздраженно ударил кулаком по столу, так чтописьменный прибор из массива камня и бронзы подскочил, а чернильницазадребезжала крышечкой.
– Заявился и утверждает, что мои студенты… моистуденты…
У вон Грева, должно быть, дыхание перехватило от возмущения. Он замолк, потянулся за чашкой и осушил ее в два глотка. Реджинальд терпеливо ждал продолжения. Ректор неоднократно показывал, что они друзья, но, конечно, этобыло не так. Если уж вон Грев вызвал Реджинальда к себе, значит у него есть задание, просьба в лучшем случае.
Остыв немного, ректор смог продолжить уже нормальным тоном.
– Доктор Джермин осмелился намекнуть, что некоторые наши студенты, исключительно достойные молодые люди, ночью переправляются на лодках через озеро и устраивают дебош на территории Эньюэлса. Я, конечно же, заявил, что этоневозможно.
– Но это возможно, - вздохнул Реджинальд.
Ректор развел руками и на губах его появилась мечтательная улыбка.
– Украсть талисман их команды. Превратить униформу в рубище парой простых, нодейственных заклинаний. Вылить на ведомости изменяющий записи состав. Эх, право, жаль, что в мои годы там не учились девчонки. Я бы соблазнил парочку.
Реджинальд едва заметно поморщился, что, впрочем, не ускользнуло от внимания ректора.
– Все верно, Реджи, вы и в юные годы были таким же занудой, как сейчас.
– Как правило это уберегало моих товарищей от слишком опасных затей, - пожал плечами Реджинальд.
– Что от меня требуется? Едва ли нотации «зануды» вразумят наших ретивых молодых людей.
– Конечно же нет. А вот амулеты надлежащего качества смогут. Такие, чтобы имнадолго расхотелось покидать без разрешения территорию Университета. Сегодня на закате мы проведем ритуал, магический фон будет повышен, так что вам не составит труда…
Звучало это так, словно Реджинальду нужно пришить пару пуговиц к рубашке, а не сделать несколько дюжин артефактов самой тонкой настройки. Дело бы пошло кудабыстрее, если бы можно было зачаровывать амулеты на отрывание ретивымюнцам конечностей. Но едва ли родители — все до единого знатные попечители, Реджинальд не сомневался, чьи фамилии увидит в черном списке — обрадуются, если их дети недосчитаются рук, ног, а то и голов.
– У вас будет два свободных дня на это, - продолжил ректор невозмутимо, словнозадача была предельно простой.
– И, конечно, можете воспользоваться лучшимиматериалами, я выдам вам ордер.
Реджинальд сощурился. Попасть на университетский склад — какое заманчивое предложение. Там хранилось множество ценных вещей, к которым и не все преподаватели имели доступ, в том числе дополна заряженые защитные артефакты. Пара таких здорово помогла бы ему сейчас сохранять рассудок, трезвую голову и работоспособность.
– Ректор, могу я работать дома?
– поинтересовался Реджинальд, мысленносоставляя список необходимого.
– Это здорово сэкономило бы мне время.
– Будете собирать амулеты на кухне, - ухмыльнулся вон Грев.