Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Жаль, конечно, что приходится умирать после всего, что мы пережили. С другой стороны, нам несказанно повезло так долго оставаться в живых. Вот это было времечко! Думаю, что буду даже немного скучать по гномам. Мне, конечно, Нудин никогда не нравился. А кому он, собственно говоря, мог нравиться? Толстяк — парень что надо. Тори и Блевойн тоже ничего. Король Элвис — славный малый. А чего стоит Барт, убивший Смога одной-единственной стрелой! А старый добрый Брендальф. Неужели я больше не услышу его лживых историй? Неужели мы все умрем и все наши усилия пропадут даром?»

Бульбо

не успел закончить свою прощальную речь, адресованную самому себе. Ко всеобщему удивлению, темные тучи, висевшие над полем боя, рассеялись так же внезапно, как и появились, открыв красное закатное небо. Увидев это чудо, воббит подобострастно схватился за ногу Короля Элвиса, как будто моля о пощаде. И тут же его взору предстало нечто, от чего сердце подскочило в его груди точно так же, как это много раз случалось с Толстяком. Бульбо увидел орлов!

— Посмотри наверх! — крикнул он Королю Элвису.

Он немного опешил, когда чьи-то невидимые руки обхватили его колени и послышался лишенный телесной оболочки голос.

— Все посмотрите наверх! Орлы! Сюда летят орлы! — кричал Бульбо.

Все, кроме Нудина, посмотрели наверх. Предводитель гномов подхватил боевой молоток и начал искать Бульбо, следуя звуку его голоса. Прислушавшись, Нудин смекнул, что голова воббита находится немного правее башмака Короля Элвиса.

— Орлы! — крикнул еще раз Бульбо, дав Нудину возможность поточнее прицелиться для меткого удара сзади.

— Я прошу прощения, — сказал Нудин Королю Элвису, который вежливо отступил в сторону, после чего Нудин изо всех сил ударил Бульбо по его невидимому шлему.

Воббит рухнул на землю и ничего больше не помнил.

Глава 18

Долгие проводы

— Я знаю, что должен был сказать бармену «мне больше не наливать!», — оправдывался Бульбо. — Но я не мог! Там ведь была такая скидка!

Бульбо понемногу приходил в себя посередине опустевшего поля боя. Было ранее утро.

— Подождите! Это же не трактир Драконий Зад! Где я, черт возьми? И почему у меня так раскалывается голова?

Но тут реальный мир наконец-таки догнал его, как и боевой молоток в руках у мстительного гнома.

«Битва с гоблинами! Теперь я начинаю припоминать. Орлы прилетели на помощь, а что случилось потом? Кто же победил?» Тут он увидел одинокого жителя Озерного Города в форме народного ополчения, который закидывал мертвых гоблинов в перегруженную тележку.

— Эй, ты! — окликнул его Бульбо. — Ты, который с мертвыми гоблинами! Кто выиграл?

Человек посмотрел прямо сквозь Бульбо.

— И кто это здесь прячется? У меня нет времени на дурацкие шутки. Мне сегодня еще нужно похоронить кучу гоблинов. Выходи немедленно!

— Что ты несешь? — возмутился Бульбо. — Я стою прямо перед тобой! Или ты вздумал оскорблять меня из-за моего роста? Я, конечно, ниже любого эльфа, человека или гнома в Малоземье, но за то время, как я покинул свой дом в Воббитоне прошлой весной,

я немало чему научился! Разуй глаза, остолоп! Или же Бульбо Банкинс, воббит и консультант сейчас подойдет и надерет тебе… Ой, одну минуточку.

Бульбо вспомнил, что остается невидимым. Когда он наконец-таки снял кольцо, то очутился лицом к лицу с коренастым рассерженным воином, которому только что пытался угрожать. Человек слегка опешил, но тут же схватился за свой меч.

— Повтори еще раз свое имя.

— Банкинс! — сказал Банкинс, со всей очевидностью понимая, что неразумно вступать в бой с воином, который в два раза его выше. — Я знаменитый Бульбо Банкинс! Приятель, ты что, меня не узнаешь? Я единственный воббит по эту сторону от Потайной Долины! А, может быть, ты знаком с моим приятелем Брендальфом? Он волшебник!

— Какой еще Брендальф? — спросил воин, обиженный тем, что его заподозрили в знакомстве с волшебником.

— Иди за мной, Банкинс. Нудин Дуболоб из КузнецБанка хотел с тобой поговорить, — сказал он и, выкинув мертвых гоблинов из тачки, сказал Бульбо, чтобы тот полезал в нее.

Бульбо заглянул внутрь. Особого желания ехать в тачке у него не возникло, так как выглядела она, прямо сказать, негигиенично. Воббит еще раз взглянул на воина, пожалел, что назвал его остолопом, и осторожно залез внутрь.

«Нужно не забыть помыть руки, когда приеду в лагерь, — подумал Бульбо. — Или лучше после встречи с Нудином. Какой смысл мыться, если он все равно собирается меня укокошить?» Затем он начал думать над тем, что скажет Нудину, если тот не сразу его убьет. Однако когда он приехал в лагерь, его встретил совсем не Нудин.

— Банкинс, мой мальчик! — Это был, конечно же, Брендальф.

На руке у него была запачканная кровью повязка, но Бульбо показалось, что кровью она была обмазана только снаружи.

— Я так рад, что ты не умер! Это значит, что я выиграл пари! Я всегда знал, что ты счастливчик.

Бульбо неуклюже вылез из тачки. Я думаю, вы понимаете, что это нелегко для каждого. Воббит поморщился от боли в спине. Провести ночь на улице на холодных трупах — это вам не шутки.

— Как твоя спина, дружище? — спросил Брендальф.

— Болит. Почти так же, как и голова. Нудин хотел меня убить.

— Его можно понять. Кстати, он просил, чтобы ты к нему зашел, как только вернешься в лагерь. Сюда, пожалуйста. — И он как ни в чем не бывало махнул своей «раненой» рукой.

— Не волнуйся, это ненадолго, — сказал он и отвернул край палатки.

Бульбо в отчаянии посмотрел по сторонам и понял, что бежать некуда. Он глубоко вздохнул и вошел внутрь.

Тяжело раненный Нудин лежал на кровати. Его винтажные доспехи лежали рядом, растерзанные в клочья, а боевой молоток был весь покрыт глубокими зазубринами. К большому облегчению Бульбо, Нудин явно был не в состоянии вскакивать и набрасываться на него.

Нудин протянул к нему руку, и Бульбо инстинктивно отпрянул назад. Затем он понял, что тот не причинит ему вреда. Осторожно взяв руку предводителя гномов, он приготовился выслушивать предсмертные проклятия и обвинения.

Поделиться с друзьями: