Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я старалась не путаться у них под ногами и, преодолевая брезгливость, обыскивала помещение рубки и нижнюю палубу на предмет спасательных жилетов или хотя бы кругов. Бестолку рылась в подгнивших шкафчиках, наощупь шарила под просиженными креслами — капитан уверял, что его «крейсер» оснащен по полной программе. Когда-то, во времена их общей с судном молодости, средства спасения, возможно, и правда присутствовали, но в данный момент я не находила ничего, кроме пустых бутылок и гор другого, менее знакомого, мусора.

Оба атланта метались снаружи, от борта к борту, выполняя сложные акробатические номера, уклоняясь от волн, переставляя тяжелые ящики с неизвестным грузом, подтягивая тросы.

Не уверена, что они таким образом помогали судну справляться с бурей: скорее, это напоминало полубезумную пляску во славу морского бога. Опасаясь, как бы Никель не захотел последовать их примеру, я заявила, что утоплю корабль, стоит мне только взяться за руль.

Неужели теперь все позади?

Я решаюсь выйти на палубу. Из бушующего, страшного в приступе ярости, монстра, море превратилось в остывающего, одолеваемого чувством стыда исполина: отца, укачивающего на руках испуганное гневом дитя. Небо светлеет, превращаясь из черного в насыщенно серое; становятся видны переплетения облаков над головой: некоторые протягиваются длинными щупальцами через весь небосвод, другие нависают набухшими сумрачными коконами.

— Никогда не видела такого…

— В Атлантисе есть много того, чего не увидишь больше нигде, — рядом возникает Никель. — Рядом с «дырой» штормит почти всегда — сказывается природная аномалия. Смотри.

Он показывает сначала назад, откуда мы приплыли: там тучи громоздятся сплошной стеной, между ними и беспокойным морем тянется серые полосы дождя; затем вперед — куда направляемся. Там облачная пелена рвется, в беспросветном небесном саване зияют дыры, через которое яркими лучами прорывался свет разгорающегося рассвета.

— То есть, чтобы попасть к проходу в Набил, всегда приходится преодолевать этот кошмар? Бедные атлантийцы!

Ник усмехается, снимает с себя куртку и вытирает пот со лба. Он, как и я, выглядит уставшим. Темные вьющиеся волосы растрепались, падая на лоб в беспорядке, на лбу поблескивает влага.

— Нашла, кого жалеть. Для наших узкоглазых друзей любая непогода на море — всего лишь развлечение. Вздумай ржавая посудина потонуть, они бы добрались до станции вплавь.

А что, вполне вероятно. В результате разрушительного катаклизма, случившегося более двух тысяч лет назад, львиная часть суши на планете погрузилась под воду. С тех пор мир атлантов представляет из себя бескрайние морские просторы. Хочешь, не хочешь — приходится приспосабливаться.

Я ищу взглядом Тимериуса и нахожу его у носа корабля. Из его облика окончательно пропали следы тревоги, появившиеся в некогда легкомысленном юноше после прыжка. Он стоит у самого борта, скинув капюшон, подставляя лицо соленым брызгам и ветру. Глаза полузакрыты, на губах играет улыбка — он явно счастлив вернуться в родную стихию.

— К тому же, здесь не всегда так. Ночью шторма зверствуют с большей силой, чем днем, а пассажирским пароходам качка не страшна.

Словно в подтверждение его слов, издали доносится длинный утробный гудок. В километре от нас вальяжно проплывает огромный лайнер, держа курс в центр бури — к станции направляется первый рейсовый корабль. Тот, на который мы так и не попадем. Я с грустью представляю, как его пассажиры будут попивать коктейли, развалившись в уютных креслах, и любоваться через панорамные окна на зарево рассвета, с каждой минутой набирающее силу и краски. Картина не добавляет мне любви к нашему баркасу.

Кстати, о любви.

Впервые за неизвестно сколько времени мы разговариваем с Никелем — так просто, естественно. Как друзья или хорошие знакомые. Словно не было разрыва, вражды, обиды и стремления побольнее уколоть бывшего партнера. Даже упоительной страсти в начале отношений и то не было.

Не было ничего. Прыжок в другое измерение обнулил наши счетчики, перезагрузил запущенную в прошлом программу взаимного разрушения, запустил форматирование жестокого диска с хранящимися на нем воспоминаниями. Теперь наша с ним история — чистый лист, на котором можно написать что угодно.

Но для начала нужно прояснить ряд очень важных вопросов.

— Почему ты рассказал начальнику безопасности о н… — в ушах противно жужжит, не давая продолжить мысль, — срабатывает блокатор, предупреждая о запрете разглашения истинной цели путешествия. Ничего не подразумевающая причина жужжания как раз мелькнула за окном в рубке: пока рядом околачивается капитан корабля, я не смогу упоминать проход в новый мир без риска получить болевой удар в голову в качестве наказания за болтливость. — И почему тогда я не могу говорить об этом?!

— Запрет снят для меня и Тимериуса. Ты — пока под вопросом.

Вот значит как?! Недавняя идиллия взрывается ослепительным фейерверком эмоций: обиды, злости, раздражения.

— Не нужно так злиться. Мы только-только вышли из бури. Не хватало еще одной, — произносит Тимериус. Словно пес, вместо запахов выдрессированный улавливать оттенки моего настроения, рядом возникает почуявший гнев Тимериус.

— Варисса, хватит! Запрет не помешает тебе разрушать мои планы и дальше. Даже не имея возможности говорить о новом мире, ты все равно умудрилась вывести Магарони на наш след.

Гнев сменяется чувством вины. Никель прав: сама того не желая, я сделала наше отбытие из Набила незабываемым, чуть не отправила предприятие коту под хвост, а нас с Ником — на тот свет. Проклятый ловец!

— Ладно, — беру себя в руки и твердо решаю оставить истерики в прошлом. — Но почему ты рассказал о нем первому встречному атлантийцу? Мне казалось, это огромная, как Великое море, и страшная, словно его глубины, тайна?

Тим украдкой смотрит на меня и улыбается: гордится — я в Атлантисе всего ничего, а уже говорю, как местная.

— Я немного пересмотрел сценарий экспедиции. И, думая, кого взять в союзники — набилианцев или атлантийцев, выбрал вторых.

Это звучит так неожиданно, что, захваченная врасплох толчком корабля, я чуть не падаю в воду. Смена направления в наших дальнейших действиях тоже вызывает легкий шок: новый мир должен был стать нашим, и только нашим, открытием. Если уже быть абсолютно честной — открытием къерра Никеля Андо: моего мужа и, по совместительству, страдающего манией величия ученого. Нам с Тимериусом отводились роли верных вассалов: мне — транспортировочного средства между измерениями, а Тимериусу — проводника в Атлантисе и, самое главное, человека, смягчающего проявления недружелюбного микроклимата. Три родных мира, трое иных: странница, чтец и хамелеон. Изящная комбинация. Совершенный план.

Слишком идеальный, чтобы быть правдой.

— Приму за комплимент, — протянул Тимериус. — И, кстати, прошу прощения за «наглого зарвавшегося выскочку». На самом деле я так не думаю.

Ник великодушно машет рукой, мол, какие могут быть сомнения? Хотя в глубине глаз мелькает недоверие: думает. Еще как думает.

— Но с чего такие глобальные перемены? — я следую примеру Никеля и тоже снимаю куртку, оставаясь в белой майке и широких штанах со множеством карманов. Несмотря на ветер, в воздухе витает предчувствие жары, сгущается влажность — во время дождя и то было гораздо свежее. Думаю, не повесить ли куда-нибудь чудо инженерской мысли Никеля, но отказываюсь от этой мысли: поверхности, выступы и части корабля, даже хорошенько омытые морской водой, все равно выглядят слишком чумазыми, чтобы им можно было доверить транс-форму.

Поделиться с друзьями: