Воин-Тигр
Шрифт:
Хибермейер стал барабанить пальцами по столу.
– К чему ты ведешь, Ребекка?
– Думаю, все это ради бессмертия.
– Так ради него гробницы обычно и строят, - ответил археолог, не переставая постукивать костяшками.
– Люди готовились к загробной жизни.
– Я не про загробную жизнь, а именно про бессмертие, - буркнула девушка.
– Первый император на нем точно помешался. Не забыл, пап? На выставке рассказывали, что он выслал грандиозную экспедицию на поиски сказочного архипелага в Тихом океане - Островов Бессмертных. Я еще спросила, а не пытался ли их найти ты сам.
Костас принялся с мечтательнымвыражением мурлыкать тему из старого телешоу про Гавайи.
– Кажется, я знаю, где их искать.
Ребекка состроила огорченную
– Вы просто не хотите меня слушать.
Джек посмотрел на статуэтку.
– У древних китайцев представления о загробной жизни сближались с понятием бессмертия. После смерти человек не попадает на небеса, как нам привычно думать, а остается в своего рода параллельной вселенной, отражающей реальный мир. Первый император Китая, Шихуанди, жил в третьем веке до нашей эры. После богатств, которыми он обладал на земле, небесам было нечего ему предложить. Вот в чем суть терракотовой армии: это слепок с войск, что подчинялись ему в смертной жизни.
Притихшая Ребекка опустила глаза, поигрывая пальцами. Айша подалась к ней.
– Я уловила твою мысль. Ведь все дело в очаровании Востока, правда? По-твоему, ему-то Ховард и поддался? Одни мечтали о неведомых сказочных долинах, затерянных королевствах вроде Шангри-Ла, где счастливцев ждет вечная жизнь в земном раю. Для других в тех краях скрывался секрет бессмертия, величайших из соблазнов в человеческой истории.
– Ну а что насчет наших друзей-легионеров?
– спросил Костас.
– Неужели и они к этому стремились? Мне казалось, их интересовала лишь достойная смерть и встреча с погибшими товарищами в Элизиуме.
– На Великом шелковом пути римлян могли посещать мысли, что они уже очутились в стране теней и мертвые шагают бок о бок с ними, - откликнулся Джек.
– И все же они не умерли, а недооценивать силу человеческих желаний не стоит. Для тех, кто по-прежнему мечтал вернуться в Рим, в бессмертии могла открыться последняя надежда.
– Но откуда им было знать, что впереди?
– прошептала Айша.
– Что влекло их вперед?
– Я как раз к этому подходила, - сказала Ребекка.
– Если помните, гробница Первого императора находилась точно в конце Великого шелкового пути. Как и теперь, она ломилась от сокровищ. Если некие купцы поведали автору "Перипла" о римлянах, сбежавших из Парфии на восток, то другие вполне могли рассказать легионерам о легендарном некрополе Первого императора. Какой-нибудь торговец мог поделиться с ними подобной историей, чтобы спасти себе жизнь.
– Кажется, мы слишком увлеклись мистикой, - заметил Костас, потирая подбородок.
– Что ты хочешь сказать?
– Допустим, по сути ты и права, но вдруг их привлекали не мистические тайны, а старые добрые сокровища?
– Папа говорит, ты насчет него заблуждаешься: он археолог, а не охотник за кладами.
– Если я вижу слона, то называю его слоном, и никак иначе.
– Костас поднялся со стула.
– Нужно подготовить к спуску "Зодиак". А вообще я не шутил. Гавайи - райское местечко. Особенно западное побережье острова Кауаи… Сразу за Ханалеем есть красивый пляж с раскидистыми пальмами и замечательным баром…
– Еще папа говорит, что тебе лишь бы на пляже поваляться, - выдала Ребекка.
– Теперь ты знаешь, почему меня туда тянет.
Джек взглянул на дочь:
– Продолжай читать дневник Джона Говарда. Вдруг я что-то упустил… И кстати, у тебя очень цепкий ум. Может быть, мы примем тебя в нашу команду. Нужно только научиться подводному плаванию
– Это уже дело решенное, Джек, - откликнулся Костас.
– На следующей неделе у нас тренировки на Кауаи.
– Учитывай, что она может и передумать, - проронил Джек.
– Если, скажем, ей предложат поуправлять вертолетом…
– Для дяди Костаса я на все готова, - отрезала Ребекка, помахав им учебником по водолазному делу, и вслед за Айшей и Хибермейером покинула каюту.
Джек серьезно посмотрел на Костаса.
– Я вымотался как собака, но все равно уже не терпится…
Он кивнул в сторону кровати, где стояли походные ботинки и лежала стопка одежды
защитных цветов. Сверху покоился плечевой ремень и кобура, из которой высовывалась рукоять полуавтоматической "Беретты-92".– Давненько я так не выряжался.
– Слишком давно, Джек. Нам лучше не терять формы.
На Джека вдруг накатила веселось. Двадцать четыре часа назад он впервые увидел черепки с текстом "Перипла", и это были незабываемые сутки. Его до сих пор будоражило. Им удалось приблизиться к разгадке истории из далекого прошлого, чуть распутать сетку из вероятностей и связей. В мозгу у него уже начинали проявляться разрозненные образы, и они подсказывали ему, что чутье его не обманывает. Вот грубые обветренные лица - лица римлян… вот солнце поблескивает на обагренном кровью клинке… кружатся снежные вихри… А вот образ воина, что никак не желает выходить из головы. Он обернулся и посмотрел на фотографии на стене - поблекшие снимки британского офицера, его жены и ребенка. У Джека появилось чувство, словно он вот-вот шагнет в их мир и отправится вслед за предком навстречу тьме - в место, где жаждал побывать всю сознательную жизнь. Собравшись с духом, он сгреб с кровати кобуру и взглянул на Костаса:
– Ну что, погнали?
– Погнали.
Глава 5
Река Годавари, Индия, 20 августа 1879
Джон Ховард, лейтенант королевских инженерных войск, снял пробковый шлем и вытер лоб. Под прямыми солнечными лучами палуба парахода накалилась до невыносимости. На шлеме поблескивала эмблема полка мадрасских саперов и минеров ее величества королевы. Утром денщик Ховарда с любовью начистил латунную бляшку, невольно превратив ее в прекрасную мишень для любого меткого стрелка. Лейтенант потер эмблему грязной ладонью и лишь тогда водрузил шлем на голову. Он потянулся к гребному колесу, последнему источнику тени на этом борту, но металлическая обшивка так и дышала жаром. Из-под брезента выкатился шарик угля, и помрачневший Ховард отбросил его носком. По крайней мере им удалось сохранить уголь в сухости. В этой партии слишком часто встречались рожилки железного колчедана. В Школе военной инженерии учащимся показывали тревожный опыт, демонстрирующий самовозгорание сырого угля, и сейчас он пришел лейтенанту на ум. Ему не хотелось завершить первую боевую вылазку столь бесславным образом, сгореть заживо на отмели посреди Богом забытой реки в джунглях Индии, не сделав и единого выстрела. До него уже начинало дохдить, что в этом и есть вся война.
Мимо неспешно проплыл крокодил, для которого драмы, развернувшейся на излучине реки, словно и не существовало. Ховард уселся лицом к носу парохода, сдвинув портупею на спину, чтобы не мешалась кобура, и стараясь не поднимать головы над бронированной обшивкой, установленной в речном порту Раджамандри для защиты от пуль. Он взглянул на табличку с названием "Шэмрок", потом на своих людей. За бронированными листами томилась на коленях дюжина мадрасских саперов с винтовками наготове открытыми подсумками. Чуть дальше стояло семифунтовое орудие, рядом лежали картечные снаряды и шомпол. Полковнику Рэммеллу срочно понадобились их горные пушки, которые не составило бы труда перевезти на паре мулов. Взамен им прислали два шомпольных орудия с неподвижным лафетом. От них в джунглях не было никакого толку.
Саперы в последний момент успели установить одну из пушек на пароход и выправили систему блоков, чтобы контролировать отдачу. За лафетом матросы-индийцы, или ласкары, продолжали бесплодные попытки отверповать21 судно с мели, не отпускавшей его вот уже почти два дня. Ночью пришел еще один пароход и привез нового офицера. Пользуясь случаем, на борт погрузили несколько саперов, измученных болотной лихорадкой. Однако усилий обеих команд не хватило, чтобы сдвинуть "Шэмрок" с места. У них появилась еще одна причина милиться о возвращении муссонов. Если река разольется, уже ничто не помешает им продолжить путь вверх по течению - в Ваддагудеме им предстояло продолжить дорогу через джунгли…