Воин-Тигр
Шрифт:
Ховард закашлялся. Теперь ничто из этого уже не имело значения. Он хотел повернуть головой, но внезапно его вырвало кровью - пенистой, обильной. Накатила мучительная боль. Хуань-Ли уложил в его рюкзак настойку лауданума. Сейчас она очень бы ему пригодилась. Уохоп склонился над другом, придерживая его голову. Ховард пристально на него.
– Я пока еще не собираюсь испускать дух, - хрипло прошептал он.
– Нам еще нужно найти тот камень.
Уохоп вновь кивнул в сторону туннеля, погруженного во мрак:
– Он где-то там, я уверен.
– А ведь есть и второй камень. Его забрал второй римлянин, имя которого упоминается в надписи, - Фабий.
– Не все
Лицо Ховарда скривилось в гримасе.
– Бессмертие… Вот откуда вся эта суета вокруг небесного камня, правда? Сейчас нам бы не помешала хотя бы щепотка.
Окинув выход тревожным взглядом, Уохоп опять повернулся к товарищу.
– Может, незадолго до смерти, в джунглях, Лициния охватили те же чувства. Меня всегда волновало, каким человеком он был. Нет ли между ним и нами чего-то общего? Иногда мне казалось, что иного способа постичь загадку, вставшую перед нами, не существует.
На губах Ховарда мелькнула бледная улыбка. Начался очередной приступ кашля. Он сглотнул, дал себе отдышаться и только тогда заговорил. Его голос был не громче шороха.
– Помнишь медальон на стене пещеры - женщина и ребенок? Для Лициния бессмертие означало бы вечность наедине с горем и чувством утраты. Какой смысл в бессмертии, если все дорогие тебе люди покинули этот мир, а твои запасы любви давно исчерпаны? Мне кажется, он сознательно предпочел участь смертного. Может, Элизиум был для него более приемлемым вариантом, если уж на то пошло.
– Ну а что тут делаем мы? Ты и я? Зачем мы здесь?
– Нами двигает то же, что двигало Лицинием и Фабием. Может, на самом деле они стремились попасть в Элизиум, мечтали не о бессмертии, а о достойной смерти. Может, соблазны бессмертия открылись им случайно, по пути. Может, Лициний прознал о них после расставания с Фабием, уже когда направил стопы на юг. Может, с ним был человек с Востока - путешественник, который и принес оба камня в эти края. Скорее всего легионеры ограбили какого-нибудь торговца и взяли его в плен, потому что нуждались в проводнике. Если римляне узнали обо всем раньше, то мне непонятно, зачем Лициний и Фабий разулчились сами и разделили камни.
– Возможно, боги не пожелали открывать человечеству тайну бессмертия.
– И возможно, из лучших побуждений.
– И все-таки ты не ответил на мой вопрос. Что мы тут делаем?
Уохоп не отрывал от него глаз. не скрывая беспокойства. Ховард понимал, что в действительности старый товарищ пытается подбодрить его, удержать от обморока, выжать из дружбы все до последней капли, наслаждаясь каждым мгновением. Он с благодарностью встретил его взгляд.
– Нас привела сюда та же причина, что заставила этих римлян отправиться в последнее путешествие. Помнишь надпись на саркофаге? Пятнадцатый "Аполлинарис". Все во славу легиона! Они шагали бок о бок с тенями усопших товарищей, надеясь, что однажды прихотливая судьба заведет их в потустороннее царство, даст умереть с достоинством. Они оставались верны своему ремеслу. Они были солдатами. Потому-то, наверное, мы и очутились здесь. Во славу нашего легиона - корпуса военных инженеров. Во имя всех, кто ушел до нас, во имя павших. Ubique.42
– Ubique,– тихонько повторил Уохоп.
– Слова настоящего сапера.
Тем временем поле зрения Ховарда сжалось до узкого туннеля с нечеткими темными краями. Теперь он видел лишь бородатое лицо и тюрбан Уохопа - казалось, перед ним старый портрет сепией, заключенный в рамку. Возникло ощущение, будто тело отрывается от пола, а руки и ноги покалывают
тысячи иголок. В этом было даже что-то приятное. Он подумал, что надо бы пошевелиться, но замялся: а вдруг это сон и малейшее движение разрушит чары? Если замереть, то можно в любой миг воспарить и двинуться по туннелю навстречу свету…– Роберт, - пробормотал он, - что-то я почти ничего не вижу.
Уохоп крепко сжал его руку. Вдруг со стороны входа послышался шум - лошадиное ржание, перестук копыт. Взоры офицеров устремились к его источнику. В воздухе клубились теплые испарения, на глазах обретая форму; шахта засасывала их и увлекала к притихшим внизу людям - казалось, дыхание дракона лижет мерцающие синевой стены… Сверху вновь донесся звериный храп. Наконец их глаза привыкли к свету, и они увидели лошадиный силуэт на фоне красного солнца. В его свечении пот животного блестел подобно крови. Скакун мотал гривой, разбрасывая алые брызки. На нем сидел человек в пугающей маске. Его бедра защищал металлические пластины, тяжелый меч с латной рукавицей сверкал на фоне неба. Лезвие покрывали не засохшие еще пятна крови. Моей крови. Сердце Ховарда начало бешено колотиться, изо рта у него полилась пена. Вдали начали бить барабаны. Размеренная, неотвязная дробь становилась все громче, постепенно подбираясь к их шахте.
– Лошади тут не пройти, - сказал Уохоп.
– А вот пехотинцы скоро будут здесь. У нас в запасе несколько минут.
Высвободив левую руку, Ховард схватил егоза ладонь, поднял глаза.
– Было ли в моей жизни хоть одно доброе дело, Роберт? Я строил каналы, мосты и дороги. Я показал им, как составлять карты. Но принес ли я людям пользу?
– Ты сохранил семью. Давал любовь своим детям. Это лучшее, на что способен мужчина.
Лицо Ховарда поникло.
– Эдвард, мой сын… Мальчик мой. Зачем я оставил его в Бангалоре? Почему меня не было рядом, когда он умирал?
– Ты служил в саперном полку и выполнял долг, возложенный на тебя ее величеством.
– Долг? В джунглях? Чем мы там занимались?
Уохоп стиснул его руку.
– Помнишь нашего друга доктора Уокера? Он доложил об ужасной лихорадке, косившей наших солдат, начальнику полковой медицинской службы Россу, и тот отправился в джунгли, чтобы лично разведать ситуацию. Если бы ты не поделился с Уокером своей теорией насчет москитов, переносящих малярию, этого бы могло и не произойти. А теперь сэра Рональда Росса удостоили Нобелевской премии по медицине. Война с туземцами - дело неблагодарное, но все же из нее вышла кое-какая общественная польза.
– Общественная польза… - Джон зашелся кашлем, сглотнул.
– У койя и без того был иммунитет к лихорадке. Мы убивали их десятками. Предавали огню их деревни. Дороги, которые наметили мои саперы, остались незаконченными и давно заросли. Апо тем немногим, что власти надеялись вытрясти из койя еще горстку рупий. И мы потерпели неудачу - ибо правительству нет резона возиться с неприбыльными районами. Мы вершим великие дела во имя великих идеалов, Роберт, но в тот раз все было совсем иначе, и моя жизнь навеки изменилась.
Неожиданно Ховард забился в приступе жестокого кашля. По его подбородку обильно текла кровь. Полковник схватился за левый бок, на котором росло влажное пятно. Из легкого выходила, пузырясь, алая жидкость. Он посмотрел в глаза Уохопу. Лицо умирающего посерело, голос превратился в шепот:
– Я не чувствую ног, Роберт.
Барабанный бой стал заметно громче. Положив руку Джону на плечо, Уохоп склонился над ним и утер кровь с подбородка рукавом.
– Держись, дружище.
Ховард сжал его ладонь еще крепче.