Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебство на троих
Шрифт:

– Хорошо, - тихо ответила я, изучая чеканные черты лица рыцаря, настороженно оглядывающего поляну в поисках возможных неприятностей, как и положено телохранителю.

Второй спутник Делвера сражал своей ослепительной красотой: светлые волосы, широкие плечи, чуть асимметричные брови, придававшие особое очарование. Не сомневаюсь, что дамы выстраивались в очередь, чтобы получить от него хоть малейший знак внимания.

– А вот этого я не знаю, - заметил Аленар.

– Первый министр Овальд, - сквозь зубы процедила Иллана.
– Ты и не мог его видеть. Он появился при дворе два года назад и буквально очаровал всех,

включая Делвера.

– Однако ты ему не доверяешь, - утвердительно проговорил вампир.

– Нет. И он питает ко мне еще менее нежные чувства, правда, не демонстрирует это прилюдно. Но я просто знаю о его... нелюбви, так скажем.

Поскольку в данный момент тяжелый взгляд министра пригибал меня к земле, я безоговорочно согласилась с Илланой: господин Овальд явно не питал к ней теплых чувств. А заодно и ко мне, если судить по недовольно искривленным тонким губам и вспыхнувшим зеленым глазам.

Делвер легко спрыгнул на землю и прямиком отправился к нам.

– Госпожа Иллана.

Теперь я в полной мере оценила слова Илланы "смотрит ледяным взглядом сквозь меня". Волна колючего холода, пропитавшего голос короля, докатилась и до меня.

– Ваше величество, - Иллана и я низко присели.

– Виконт Каэрстан, - тем же недружелюбным вежливым тоном продолжил Делвер Пятый, - вы вновь вернулись в Картхейн, как я слышал.

– Моей дочери Эллине, - рука Аленара чуть сжала мое плечо, - после болезни потребовалось восстановить здоровье в теплом климате. Ничего лучшего, чем Картхейн, не пришло мне в голову.

В третий, и, вероятно, не в последний раз за сегодняшний день я подверглась пристальному разглядыванию. И опять я отчетливо увидела, как вспыхнули у короля глаза, когда он заметил наше с Илланой сходство. Правда, в отличие от Виллары, он не стал демонстрировать свое удивление.

– Госпожа Эллина, - уже совсем другим тоном, мягким и заботливым, произнес Делвер.
– Я рад приветствовать вас на своих землях и сделаю все, чтобы пребывание здесь принесло только радость и ваши прелестные глазки постоянно сияли от удовольствия.

Король вежливо коснулся губами моего запястья. Аленар представил ему "племянников". Делвер благосклонно кивнул, не выпуская моей руки, и выразил надежду, что охота понравится молодым людям не меньше, чем в Полдании, откуда мы, по легенде, были родом.

– А вам, милая госпожа, - ласково обратился он ко мне, - совершенно не стоит скакать по лесу сломя голову и наблюдать, как льется кровь и гибнут красивые животные. Позвольте, я провожу вас в шатер, где вы со всеми удобствами подождете нашего возвращения. Не сомневаюсь, что госпожа Иллана составит вам компанию и проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались.

Иллана вздрогнула.

– Что такое?
– притворно изумился король, поднимая бровь.
– Вы не хотите исполнить мою просьбу и пренебрежете законами гостеприимства?

– Нет, почему же, ваше величество, - дрожащим от напряжения голосом проговорила Иллана.
– Я всегда готова это сделать. Но мне кажется, что Эллине будет гораздо интереснее проехаться по лесу, чем проводить время вместе с малознакомыми дамами.

– Но вы же будете с ней, Иллана, - утвердительно произнес король.
– И сделаете все, чтобы дамы перестали быть малознакомыми для Эллины... Правда ведь, вы останетесь?
– обратился Делвер уже ко мне.

Я автоматически кивнула

не только из соображений вежливости и этикета, но и невольно подпадая под влияние его невероятной ауры: смесь властности, непреклонности и какого-то особого мужского обаяния, незаметного на первый взгляд. Теперь я понимала, почему Иллана не смогла устоять перед ним.

– Мне бы не хотелось, чтобы молодая девушка, приехавшая в мою страну поправлять здоровье, упала в обморок, увидев окровавленную тушу оленя.

Я опустила голову, скрывая неуместное веселье. "Молодая девушка со слабым здоровьем" последний год своей жизни занималась некромантией, и ее руки уже обагрены кровью не одного убитого ею человека. Сомневаюсь, что я могу упасть в обморок при виде мертвого оленя.

Король воспринял мое движение как подтверждение своим словам.

– Вот видите, Иллана, она побледнела при одном упоминании о смерти. Эллина, вам срочно нужно уйти в тень и выпить чего-нибудь холодного. Позвольте, я провожу вас.

Король, не дожидаясь ответа, нежно взял под локоть меня, потом, после секундного колебания, Иллану, и повел нас обеих к шатру.

Иллана определенно нервничала. От нее буквально исходили волны паники. Что-то явно пошло не так. Король определенно заметил наше сходство, может быть, из-за этого? Не должно бы... Делвер Пятый должен бы знать, что у Илланы никогда не было детей, так что я не могу быть ее дочерью, отправленной невесть куда много лет назад. Я как-то неправильно себя повела? Или просто не знаю какой-то очень важной мелочи? Самое печальное, что под пристальным вниманием общественности мне не удастся расспросить Иллану до возвращения домой. Придется действовать на свой риск, по обстоятельствам.

А внимание к себе мы действительно привлекали. Практически все присутствующие на поляне, за очень редкими исключениями, не сводили глаз с короля, шествующего в сопровождении двух похожих друг на друга женщин.

– Дамы, - улыбнулся Делвер Пятый, подведя нас к шатру.
– Смею надеяться, что до моего возвращения этот прелестный цветочек, - он галантно коснулся моей руки, - не завянет без вашего внимания.

– Ох нет, ваше величество!
капризно запротестовала роскошная фигуристая брюнетка, по виду не намного старше меня.

В реальности у нас мог оказаться десяток, если не больше, лет разницы. Если бы не недовольно надутые пухлые губки и презрительный высокомерный взгляд, брошенный на Иллану и меня, она смело заняла бы место в первой пятерке красавиц королевства.

– Вы не можете оставить меня здесь! Я все еще надеюсь получить титул королевы охоты!

– Все в ваших хорошеньких ручках, Аллита, - любезно отозвался монарх.
– Олень поднят, собаки рвутся с поводка, арбалеты смазаны. Осталось сделать верный выстрел - и титул ваш!

– Эллина, - обратился король ко мне.
– Я вынужден ненадолго оставить вас. Хорошо проведите время, дорогая, а потом мы продолжим наше знакомство.

Делвер опять приложился губами к моей руке и повернулся к Иллане.

– Я надеюсь, вы не очень расстроились из-за моей просьбы остаться?
– не таким мягким голосом, но все же без ледяного холода спросил король.

– Не очень, ваше величество, - ровно и сдержанно ответствовала Иллана.

– Не обижайтесь на меня. Только подумайте, каково будет вашей девочке в окружении столь... разговорчивых дам?

Поделиться с друзьями: