Волшебство на троих
Шрифт:
Увидев нас, король неторопливо двинулся в нашу сторону, похлопывая перчатками по раскрытой ладони. Я остановилась, приняв подобающий случаю смущенно-извиняющийся вид, и, украдкой оглянувшись на Иллану, мысленно восхитилась ее безмятежному спокойствию. Вся нервозность испарилась, словно бы ее и не было никогда.
– Госпожа Иллана, - сердито проговорил король.
– Ваше величество, - улыбнулась она и грациозно спрыгнула в его подставленные руки.
Мне помог спуститься подошедший следом Аленар.
– Не сердитесь, ваше величество, - трогательно взмахнув ресницами, попросила я.
–
– Эллина, - строго произнес Делвер, размыкая объятия и разворачиваясь ко мне.
– Вы должны были оставаться на поляне.
– Я знаю, ваше величество, - виновато призналась я.
– Но...
– Что "но", Эллина?
– Но, боюсь, любопытство сильнее меня.
– Это правда, ваше величество, - усмехнулся Аленар.
– Девочка никогда не могла долго усидеть на одном месте.
– Все равно, Эллина, - по-прежнему сурово проговорил Делвер Пятый.
– Вы могли заблудиться.
– Иллана хорошо знает лес, - упрямо возразила я.
– Не перебивайте меня, Эллина!
– чуть повысил голос король.
Я тут же изобразила раскаяние и опустила ресницы.
– Простите меня, ваше величество.
– Эллина, - смягчился Делвер, - я уже хотел посылать за вами поисковые партии, но ваш отец уговорил меня подождать, уверяя, что вы не могли уйти далеко.
– Мы просто проехались по окрестностям, - виновато прощебетала я, бросая взгляд из-под ресниц.
Делвер расхохотался, беря мою руку в свои.
– Вы можете не только уговорить Иллану, но и разжалобить камень. Но, девочка, - он слегка сжал мне ладонь, - на вас могли напасть дикие звери.
– Я умею стрелять, - отважно заявила я.
– Меня учил отец.
– Эллина хорошо стреляет, - не моргнув глазом подтвердил Аленар.
– Настолько хорошо, что вы не промахнетесь с тридцати шагов?
– недоверчиво изогнул бровь король.
– Конечно, - бесстрашно кивнула я.
Аллита, оставив своего брата, подошла к нам, обойдя недовольно всхрапнувшего Янта.
– Ах, Эллина, - добродушно рассмеялся Делвер, еще сильнее сжимая мою руку.
– Вы так и напрашиваетесь на проверку ваших слов. Но, пожалуй, не будем сейчас устраивать состязаний арбалетчиков. Олень уже почти готов, и все ждут, когда я назову королеву сегодняшней охоты.
– Ну почему же, ваше величество?
– надменно поинтересовалась Аллита.
– Два-три выстрела не займут много времени. Если юная госпожа так хочет поразить нас всех своей меткостью, почему бы не дать ей такую возможность? Эллина, вы попадете в то дерево?
Я небрежным взглядом прикинула расстояние до тонкого тополя. Шагов сорок, не меньше. Причем шагов мужских, а не моих.
– Можно подойти поближе, - сладким до тошноты голосом подсказала Аллита.
– Если вы, госпожа, боитесь промахнуться. Правда ведь, ваше величество, мы не будем возражать?
Король, несколько ошарашенный развитием событий, кивнул.
– Разумеется, не будем, если, Эллина, вы действительно хотите выстрелить.
– Хочет, хочет!
– хлопнула в ладони Аллита.
– Но мы забыли еще вот о чем: а что, если вы промахнетесь, Эллина?
– А если я попаду?
– таким же приторным тоном
– Тогда пусть решает его величество, - елейным тоном предложила дама, дотрагиваясь до предплечья монарха.
– Договорились, - улыбнулась я, осторожно высвобождая руку и поворачиваясь к Аленару.
– Папа?
Он без лишних слов снял притороченный к седлу Янта арбалет и передал мне вместе с парочкой болтов. Я вложила один в специальное углубление, зарядила вторым и отошла чуть в сторону, стараясь не приближаться к тополю ни на шаг. В качестве цели можно выбрать вот то пятно на стволе, достаточно крупное, чтобы попасть в него. Я зажмурилась, сосредотачиваясь. Ветер юго-западный, скорость около трех саженей в секунду, значит надо взять небольшое смещение...
Пронзительный женский крик смешался с оглушительным конским ржанием. За шумом почти потерялся мужской голос, выкрикнувший что-то очень знакомое. Я обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромного кабана сметает в сторону магической волной, пущенной Тереном. Той доли секунды, за которую зверюга вставала на ноги, мне хватило, чтобы оценить смекалку друга: он не воспользовался сложными заклинаниями, изучаемыми в школе, а применил грубую стихию, в принципе, подвластную талантливому необученному колдуну. Далее все мысли пропали, поскольку кабан оправился от потрясения и теперь несся прямо на нас.
Я не целилась, у меня не было времени. И не пыталась колдовать, крепко сжав арбалет в руках. Руки сами подняли оружие, нажали на спусковой крючок, заученно сменили болт и выстрелили вторично. Уже в умирающее тело.
Первая стрела угодила в глаз кабану. Вторая вонзилась в его плечо. Зверь, пробежав по инерции еще несколько шагов, рухнул наземь.
– Стой!
– резко выдохнул Аленар, стискивая мне руки.
"Я и так стою", - мысленно сообщила я.
– И притворись, что падаешь в обморок, - сквозь зубы бросил вампир. Я послушно обмякла в его руках, сквозь полузакрытые ресницы рассматривая происходящее.
Посмотреть было на что. Больше всего этому подходило описание "кавардак".
Командор Таллис с обнаженным клинком в руках бежал к опушке леса, возможно, полагая, что кабана на нас напустили вражеские армии. Министр Овальд поддерживал рухнувшую к нему на руки Аллиту. Дамы в шатре визжали. Кавалеры старались их успокоить. Огонь в костре весело пылал. Оленья туша подрумянивалась. Лежек склонился над кабаном и сосредоточенно водил над ним рукой. Терен, изображая растерянность, стоял над ним. Делвер заслонял собой Иллану.
– Лана, с тобой все в порядке?
– встревоженно проговорил он.
– Да, ваше величество, - тихо отозвалась сильно побледневшая дама.
Король внимательно оглядел ее и обратился с аналогичным вопросом к Аленару.
– С Эллиной все будет хорошо, ваше величество, - сдержанно ответил мой "отец".
– Девочка испугалась. Стрелять в мишени - совсем не то, что в живых зверей. Мы с вами знаем об этом.
– Да уж, - хмыкнул король.
– У кого-нибудь есть нюхательные соли?
– Я принесу, ваше величество, - Иллана, поспешно подобрав юбки, убежала к шатру. Алита, видимо, сочтя, что пора бы обратить внимание и на нее, картинно вздохнула и вцепилась в плечи брата.