Вопреки судьбе
Шрифт:
Кажется, слух о том, что девушку пригласили на бал, мгновенно распространился среди придворных. На Лизу просто хлынули приглашения от совершенно незнакомых ей знатных дам.
Не зная, как отказать, девушка вынуждена была навещать этих людей, знакомясь с ними. Пусть и чувствовала себя неуютно под их пристальными взглядами.
К себе Лиза не приглашала, только гадала, должна ли она это делать, ожидая ответных визитов? Или это правило этикета, «отдавать визит», появилось позже? Спросить было не у кого.
Лиза осмелилась было завести об этом разговор
Правда, в ее маленькие комнатки приглашать придворных дам было зазорно. Лизе хватало нервов уже из-за ее платьев.
Кстати, о платьях. Кажется, Людовик угадал ее затруднения, потому что из казны девушке вновь была выделена небольшая сумма. Достаточная для пошивки бального платья и заказа теплого плаща.
О том, что близится решение, Лиза вспоминала вечерами, уже укладываясь в постель и высчитывая дни, оставшиеся до бала.
***
До бала оставалось два дня. Когда на пороге квартиры появился какой-то молодой человек в потрепанной одежке.
– Мне… нужна… госпожа Луиза, - бормотал он.
– Это я, - удивленно кивнула девушка.
– Велено передать, - гость, шмыгнув носом и подобострастно поглядывая на даму, достал из отворота рукава письмо.
Но передавать не спешил, переминаясь с ноги на ногу, словно чего-то ожидая. Лиза только понять не могла, чего.
– Вот! – Мишель протянула ему пару су. – Давай сюда!
– Сказали, больше!
– Врешь! – отрезала горничная. – Не говорили тебе такого! Давай письмо и проваливай, деревенщина!
– Ну дайте ливр! Я ехал аж из Амьена!
– Амьена, - пробормотала Лиза, холодея.
Неужели все пошло именно так?!
Спутать она не могла. История с «фальшивыми» монетами должна была произойти в трактире именно там. Лиза не помнила название постоялого двора, где остановились Атос и д’Артаньян, но хорошо помнила, что погреб был амьенским.
– Пусть будет ливр! – прошептала она.
– Сударыня, да вы что?! – возмутилась Мишель. – Этому прохвосту целый ливр? Да он ничего не потратил в дороге!
– А не тебе решать! – разулыбался гость. – Вот как хозяйка сказала, так и делай! А то письмо не отдам.
– На! – зло сунула ему Мишель монету, видя, что Лиза молчит, жадно глядя на письмо. – Вымогатель!
Письмо наконец было получено.
– Ответ-то будет?
– Погоди! – отрезала Лиза, вскрывая конверт.
«Вынужден остаться в Амьене. Он сомневается, но он любит. А.».
Вот и все. Короткая записка без обращения и имен.
Вероятно, Атос желал перестраховаться.
Впрочем, Лиза поняла все, что граф хотел ей сообщить. Знакомая история вновь не изменилась. Атос и д’Артаньян попали в ловушку Ришелье, граф, обвиненный в фальшивомонетчестве, прикрывая уход гасконца, остался.
Видимо, до этого в пути у них был разговор с д’Артаньяном. Наверняка Атос говорил о долге перед королем. И ему удалось заставить гасконца задуматься, так ли правильно то, что он делает. Но тому плевать на королеву, однако не плевать
на Констанцию. И по ее просьбе он готов на все.Вот только как Атосу удалось передать письмо?
– Что ты знаешь? – обратилась Лиза к посыльному.
– Мы так не договаривались, мадама! – затряс тот головой. – Платите еще – и расскажу тогда!
– Ах, платите?! – Мишель уперла руки в бока. – А я сейчас кликну слуг, как всыпят тебе палок промеж спины – может и вспомнишь что за так!
– За что мне палок?!
– Чтоб господ не обманывал да не обворовывал!
– Ладно, ладно, - замахал тот руками. – Тот господин, что письмо послал, у хозяина моего на ночь стал с другим господином.
– Давно это было? – спросила Лиз.
– Почитай, неделю назад.
– Что потом?
– А потом он в погребе заперся!
– Вот так и заперся! – хмыкнула Мишель. – С чего ему там запираться?
– Заперся! – посланец вжал голову в плечи. – Хозяину накануне сказали, что будут фальшивомонетчики у него. И в помощь людей дали!
– И эти люди напали на гостей. А господин, написавший письмо, вынужден был поэтому скрыться от нападения в погребе, так? – кивнула Лиза.
– Да, мадама.
– Ах вы мерзавцы! – всплеснула руками Мишель.
– Да он перед тем столько этих людей положил! Двоих застрелил, одного искалечил! А его слуга…
– Дальше что? – оборвала его Лиза.
– Простите, мадама. Так вот он там заперся. А хозяин мой к господину губернатору осмелился пойти, доложить, что поймал фальшивомонетчика.
– Но тот сказал, что ничего об этом не знает, - хмуро бросила Лиза. И вновь поторопила. – Понятно. Дальше что?
– Хозяин мой пытался объяснить тому господину, но он и слушать не пожелал! А если кто пытался в погреб войти, принимался стрелять.
– Так вам и надо! – фыркнула Мишель. – Хоть бы всех и перестрелял бы!
– Что потом? – спросила Лиз, которая все хотела понять, откуда взялось письмо.
– Потом он потребовал к себе своего слугу.
– Дальше!
– А еще через день, когда хозяйка пыталась войти туда, вновь пригрозил пристрелить любого…
– Меня не интересуют ваши страдания! – не выдержала Лиза. – Говори, что с тем господином! И как он передал письмо.
– Так вот и говорю, мадама, - закивал посыльный. – Он сначала хозяйке пригрозил. А потом велел, чтобы та пришла с бумагой и чернилами. И пригрозил, если еще кто приблизится, то его слуга застрелит…
– И после велел передать письмо?
– Да! – кивнул собеседник. – Ох, и вид у него был! Сказал, что если письмо не доставят, он весь трактир сожжет.
Лиза скрыла улыбку.
– Мадама, хозяин спросить велел, - потоптавшись, начал посыльный. – Вы бы написали, что господину ничего не угрожает.
– А ему и так ничего не угрожает, - согласилась Лиза.
– Ему нет, - согласился собеседник. – А вот трактир наш грозит разориться! Господин этот все вино в погребе попьет! Да все колбасы там… Но он никого туда не пускает!