Восемь Драконов и Серебряная Змея
Шрифт:
Эта неудача окончательно сломила дух воинов секты, и те из них, кто еще не успел вступить в бой, и погибнуть от собственного яда, бросились прочь, спасаясь от грозного воителя, что в одиночку перебил большую часть их собратьев. Глядя на дело рук своих, Дуань Чжэнчунь вздохнул с усталым довольством, и обратился к сыну:
— Пойдем, Юй-эр. Время позднее, пора возвращаться. Мне бы не хотелось ночевать в чистом поле. К тому же, нужно сопроводить домой молодую госпожу Чжун.
— Спасибо вам, благодетель, — церемонно поклонилась ему Чжун Лин, с горем пополам освобожденная Дуань Юем от веревок. Сам усердный спаситель втихомолку дул на покрасневшие пальцы.
— Я сама найду дорогу домой, не стоит утруждаться, —
— Юй-эр, Лин-эр, — заговорил он твердо и строго. — Похоже, мне придется раскрыть вам один неприглядный семейный секрет. Помнишь шкатулку, что ты передал мне, сын?
— Еще бы, папа, — весело отозвался тот. — Пока я добирался домой, эта вещица порядком натерла мне бок, будучи заткнутой за пояс.
— В ней была записка с днем, месяцем, и годом рождения Лин-эр, — не принял шутки его отец. — Днем, на девять месяцев отстоящим от того счастливого вечера, в который мы с ее матерью… были вместе, — серьезная мина Дуаня-старшего на мгновение поколебалась, но он быстро овладел собой, и продолжил, сурово глядя на ошеломленных юношу и девушку:
— Вы — единокровные брат и сестра. Прости, что я не ввел тебя в свою семью, дочка, — его голос смягчился, и зазвучал виноватыми нотками. — Я узнал о тебе лишь сегодня. Но можешь быть спокойна — несмотря на рождение вне брака, я признаю тебя, и… — его прочувствованная речь была прервана самым неожиданным образом: доселе безмолвная и оторопело хлопающая глазами девушка бурно разрыдалась.
— Этого… не может… быть! — выдавила она сквозь слезы. — Я не… я не… не может быть! — выкрикнув последние слова, она бросилась прочь, громко всхлипывая. Двое мужчин застыли, глядя ей вслед.
— Нужно догнать ее, — неуверенно проговорил Дуань-старший, и двинулся следом за девушкой. Его сын безмолвно стоял на месте — внезапное прибавление в семье, да еще и таким необычным образом, порядком ошеломило его.
Провожая отца взглядом, юноша внезапно содрогнулся, замерев на месте. Он вспомнил о Яде Сердечного Разрыва, которым злодей Сы Кунсюань отравил его перед тем, как отправить за родителями Чжун Лин, и который напрочь вылетел у него из головы после падения со склона горы Улян. Нервные потрясения сегодняшнего вечера всколыхнули память Дуань Юя, и вытолкнули неприятное воспоминание о яде на поверхность. Отрава должна была убить юношу, если он не вернулся бы в назначенное время — старый негодяй мерил людей по себе, и не хотел, чтобы Дуань Юй попросту сбежал, забыв о Чжун Лин. Юный принц дернулся было обратно в сторону лагеря секты Шэньнун — поискать противоядие, но с удивлением вспомнил, что три дня, данные ему Сы Кунсюанем, давным-давно истекли, и по всему выходило, что его сердечная мышца уже должна была лопнуть. Приложив ладонь к левой стороне груди, юноша ощутил спокойное биение, и озадаченно улыбнулся. Подумав, он решил, что смесь ядов красной жабы и сколопендры также позаботилась и о менее ужасной отраве, и продолжил ждать отца.
Некоторое время спустя, запыхавшийся и растерянный Дуань Чжэнчунь в одиночку вернулся на полянку, где ранее оставил сына.
— Я не сумел догнать ее, Юй-эр, — громко пожаловался он. — Твоя сестра, должно быть, очень искусна в техниках шагов… Юй-эр? Юй-эр! — мужчина огляделся, не переставая выкликать сына, но безуспешно — юный принц исчез без следа.
Примечания
[1]
Да-сы-ма — военный министр.[2] Шэнь-нун — одно из китайских прабожеств, научившее человечество земледелию и использованию лекарственных растений.
Глава 12
Которая описывает попытку спасения много более рискованную, чем предыдущая
Соправители царства Да Ли
Когда Дуань Чжэнчунь, встревоженный и растерянный, вбежал в тронную залу царского дворца, его брат, Дуань Чжэнмин, принимал в компании жены одного из Трех Высших Министров Да Ли — Хуа Хэгэня, ответственного за войсковые дела. Услышав за спиной торопливые шаги, министр — узколицый и усатый мужчина в броне роскошной отделки, и фигурном головном уборе из золотой проволоки, — прекратил доклад. Очень немногим позволялось приблизиться к государю столь быстро и без обязательного поклона, и все они были персонами поважнее чем далиский да-сы-ма.
Хуа Хэгэнь
— Чжэнчунь, — невозмутимо произнес Дуань Чжэнмин. — Ты очень вовремя, — он открыл было рот, собираясь сказать что-то еще, как его брат совершил еще одно грубейшее нарушение этикета, простительное в Да Ли, пожалуй, только ему — перебил государя.
— Беда, брат, — выдохнул он. — Юй-эра похитили.
— Знаю, — все так же бесстрастно ответствовал правитель. — Взгляни, — он сделал небрежный жест, и один из слуг поднес Дуань Чжэнчуню потрепанного вида бумажный конверт. Тот, открыв его, неловко вытащил наружу лист дешёвой бумаги, и, развернув письмо, прочитал:
— «Ищите Дуань Юя, его сестру, и их ребенка, в Долине Ваньцзе. Четверо Злодеев.» Что за нелепый вздор? Ребенок Юй-эра и его сестры? «Четверо Злодеев»? Не будь мой сын похищен, я бы подумал, что это написал безумец.
— Значит, внезапное появление у меня племянницы тебя не удивляет, — отметил Дуань Чжэнмин. — Ты ничего не хочешь мне рассказать, Чжэнчунь?
— Одна моя былая подруга родила дочь, — не стал отпираться тот. — Как раз через девять месяцев после нашего с ней свидания. Клянусь, брат, я узнал об этом только вчера.
— Оно и неудивительно, — с тенью раздражения в голосе ответил государь. — Постоянства в тебе редко хватало более, чем на пару недель. Чжэнчунь, Чжэнчунь… твои прелюбодеяния не кончатся ничем хорошим.
— Не время обсуждать мои пристрастия, — с отчаянием в голосе возразил наследный принц. — Кто знает, что эти «Четверо Злодеев» сейчас делают с Юй-эром? Нужно спешить…
— Нужно думать прежде, чем делать, — недовольно оборвал его Дуань Чжэнмин. — В кои-то веки, брат, используй свой ум, а не чувства. Я же знаю, он у тебя хоть и невелик, но имеется. Юй-эр знает об этой новоявленной сестре?
— Я рассказал им об их родстве, — принц не обиделся на оскорбительное высказывание брата — подобные мелочи давным-давно не могли встать между ними. К тому же, горе, овладевшее жизнерадостным обычно мужчиной, отодвинуло все остальное в сторону.
— Значит, если эта четверка похитителей так уверена в их будущей связи, они не станут надеяться на внезапно вспыхнувшее между ними влечение, — заключил правитель. — Когда мы пойдем вызволять Юй-эра, то захватим с собой моего доктора. Его помощь пригодится, если мои племянник с племянницей будут отправлены некими зельями.