Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восход Третьей Луны
Шрифт:

— Рассказывай все, что произошло, зачем ты сбежала от мужа, — потребовал он.

— Папенька, извини меня, — смогла только прошептать Дариния. — Я верила Вириусу, думала, что он любит меня. А все это было из-за денег, долга его отца. Я не знаю, как мне попросить у тебя прощения.

— Тебе надо думать, как вернуться к мужу.

Калар поднялся и стал расхаживать по кабинету, что-то обдумывая.

— Скажи дочь, ты не потеряла невинность? — вдруг спросил он у дочери.

— Нет, что-ты! — испуганно ответила Дариния. — Вириус даже пальцем меня не тронул.

— Теперь честно расскажи, что произошло на самом деле и о чем вы договорились с Тариусом.

Когда мы приехали в замок, ко мне пробралась служанка. Я не знаю, кто она такая, я видела ее всего два раза. Она сказала, что поможет избежать брака с Гораном. Она нашла Вириуса и его отца. И она же мне потом сказала, что они заберут меня из Храма перед таинством. Но что-то пошло не так, и Тариус увел меня после того, как таинство было совершено. Вириус вернулся в столицу, а мы с Тариусом уехали к нему домой. Все эти дни я жила у него в доме.

— А где твой Вириус, где этот подонок?

— Я не видела его с того дня, как он вышел из повозки и поехал в столицу.

— Как он смог обмануть видящих? — внезапно задал вопрос отец, от чего Дара подпрыгнула на месте.

— Тариус дал каждому из нас колечки-артефакты, которые закрывают воспоминания. — Она протянула руку и показала небольшое колечко у нее на мизинце левой руки. — А чтобы не смогли меня найти, Тариус дал мне этот медальон, — она достала из-за пазухи невзрачный медальон в виде мелкой монетки.

Калар внимательно осмотрел артефакты, задумался на какое-то время, потом сказал:

— Значит так. Ты их не снимаешь, продолжаешь носить. Сейчас мы собираемся и возвращаемся в замок. Ты скажешь принцу, что совершенно не помнишь, что произошло. Что ты после таинства потеряла сознание и очнулась уже в каком-то неизвестном тебе доме. На тебе была чужая одежда, ты не сразу вспомнила, что с тобой произошло. Только помнила, как тебя зовут и где живешь. Ты смогла выбраться из дома через окно и отправилась домой. Добиралась долго, пока не встретила соседа, который тебя привез к себе, так как нас с мамой дома не было. Вспомнила о том, что вышла замуж только после того, как я тебе все рассказал.

Калар снова прошелся по кабинету.

— Конечно это полная чушь, но другого нам ничего не остается. Сейчас иди и в деталях продумай, что ты будешь говорить Горану и Лорду. Чтобы видящие увидели только то, что мы придумали. Когда будем подъезжать к столице, снимешь кулон. Тебя сразу увидят маги-поисковики. Надеюсь, в этот раз ты не подведешь меня?

— Нет, отец, — Дариния склонила голову, глотая слезы. Она понимала, что это единственный выход, чтобы вернуть имя своей семье.

Глава 11

Чтобы отвлечься от тяжелых дум, Горан с отрядом своих воинов выехали к границе с южными соседями, которые в последнее время стали стишком часто напоминать о себе набегами, сжигали посевы, уводили женщин. Здесь Горану стало немного легче, боль в груди притупилась. Он безжалостно уничтожил врагов, добился заключения мирного договора. Правитель Южных земель предлагал Горану красивейших женщин его гарема в качестве подарка, но наследник отказался. В его сердце до сих пор жила одна единственная женщина, его жена Дариния.

***

Через десятницу, как принц с воинами выехал на границу, в столицу приехали Дариния с отцом. Подъезжая к столице, она сняла с себя кулон, который скрывал ее от магов-поисковиков, убрала в карман юбки. И сразу же один дворцовый маг почувствовал ее. Он сразу же пришел к Лорду:

— Мой господин, я почувствовал Даринию. Она где-то рядом. Мне продолжить ее поиски?

— Не надо. Она сама найдется. Ей деваться некуда, — ответил Франек.

На следующее утро ему

доложили, что к воротам замка подъехала карета, в которой находится Дариния и ее отец. Франек дал им разрешение проехать в замок только вечером. Весь день они просидели в карете, боясь выйти из нее. Когда их наконец пропустили в замок, провели в комнаты для гостей, расположенные в дальнем от хозяйского крыле, они были вымотаны долгим ожиданием. Их разместили в небольших комнатах, где не было ванных комнат, в связи с этим им пришлось омываться в общественной купальне. Потом им принесли скудный ужин, которым уставшие и голодные отец и дочь не насытились.

Всю ночь Дариния крутилась на своей неудобной постели, смогла заснуть только под утро. Франек тоже провел бессонную ночь.

Ближе к обеду их пригласили на аудиенцию к Лорду Франеку. Когда они вошли в малый зал приемов, правящая чета с интересом рассматривала Даринию, которая скромно стояла при входе в зал. Отец стоял за ней, в шаге от дочери.

— Проходите, — Франек рукой показал на приготовленные для них неудобные кресла. — Хотелось бы узнать, где ты все это время находилась, Дариния? Зачем ты сбежала со свадьбы?

Но Дариния и Калар остались стоять, только сделали пару шагов ближе к трону правителя и низко поклонились.

— Я не сбегала, — ответила она тихо, не поднимая взгляда на Лорда, — меня похитили. Я не знаю, кто это был. Я очнулась в каком-то незнакомом доме, откуда мне удалось сбежать.

— Почему ты не вернулась в замок?

— Я не помнила ничего. — И она рассказала придуманную отцом историю ее «спасения».

Супруги с подозрением смотрели на Даринию, которая так и стояла, опустив голову. Лидария не верила ни единому слова девушки. Она распорядилась позвать Дорна, королевского видящего. Услышав его имя, Дариния задрожала, страх накрыл ее. Когда Дорн положил на ее плечи руки, она изо всех сил стала представлять события, которые она придумала с отцом. Видящий долго всматривался в ее лицо. Но потом опустил руки и сказал:

— Моя госпожа, девушка не помнит событий. Я не вижу, что произошло в Храме. Она помнит только дорогу домой. Это все, что могу сказать.

Франек отпустил Дорна.

— Калар, твоя дочь останется в замке до возвращения Горана. Он сам будет решать, что делать с женой. А ты завтра же вернешься домой.

Калару осталось только склонить голову в поклоне, после чего он взял дочь за руку и вывел ее из зала.

Когда они оказались в своих комнатах, Калар заставил еще раз дочь повторить то, что они придумали. И предупредил о кольце, которое она не должна снимать. Он был уверен, что в любой момент Даринию снова могут проверить видящие.

На следующее утро Калар покинул замок, а Даринию переселили в комнаты, которые она ранее занимала.

***

Пока принц был в отъезде, Даринию несколько раз к себе вызывала Лидария. Девушка слово в слово повторяла ей свой рассказ. Она плакала во время рассказа, показывая, как она переживает свое похищение. О своем бывшем женихе Вириусе она даже не думала. Она понимала, что каждый раз ее незаметно проверяют видящие и старалась не думать и не делать лишнего.

Прошло почти два месяца со дня возвращения Даринии в замок. Однажды ранним утром она проснулась от шума за окном и когда выглянула во двор, увидела кавалькаду всадников, въезжающих во двор. Среди них она заметила высокую фигуру своего мужа. Она снова содрогнулась от ужаса, увидев шрамы на его лице. Но она взяла себя в руки, поэтому когда через час распахнулась дверь и в ее покои и вошел принц, она поднялась ему навстречу, присела в глубоком реверансе:

Поделиться с друзьями: