Война Моря и Суши
Шрифт:
– Нет, я должен. Я не могу допустить, чтобы Серого, и Вана, и Анджея сожгли из огнемёта.
– Мы всё равно не успеем их похоронить, слышишь, ты?!
– Серый не бросил бы меня лежать просто так на глазах у ублюдков-внешних. Я почти восстановился, пойду. Я быстро. Не бойся за меня, Фредди. Сдаётся мне, мы сделали правильные выводы: карабинеры не начнут стрельбу. У них патроны казённые.
– Ё..ё!..
– процедил лейтенант, понимая, что вряд ли будет услышан ребятами, час назад боготворившими своего командира Серого.
Появление Хью на склоне вызвало
Хью лениво поднял руки. Возможно, к нему просто ещё не вернулась прежняя координация движений.
Он шагал к трупам, и люди внизу это поняли.
Несколько мгновений постояв над убитыми, Хью остался доволен тем, как Фред всё сделал: глаза покойных закрыты, руки, ноги зафиксированы: пилот повязал на всех
погибших траурную ленту. Правда, ленты не хватило, чтобы запеленать как следует шестерых, - получился лишь один виток через левое плечо и на грудь. Ещё на диафрагме у каждого песком насыпан знак Моря. Тела готовы к погребению, пусть даже в огне вражеских огнемётов. Хью подумал, что у него не получилось бы лучше. Он передумал забирать тело Валевского. Лишь опустился на колени перед другом, приложился лбом к холодному восковому лбу.
И вдруг: короткий вжик, и пуля вбилась в ступню трупа. Вторая - в ступню погибшего учёного старца. Стрелял снайпер. Издевался, демонстрируя своё мастерство.
Хью взревел, взвалил на себя труп Серого, и потащился с этой ношей вверх, к о-вэ. Упал, снова поднялся; поступь его становилась всё тяжелее, по лицу катился пот, раскрытым ртом он тяжело хватал разреженный и холодный утренний воздух.
Фред, проклиная всё и вся, решил не выходить навстречу: Хью должен справится.
Покойнику уже ничем не помочь, а выставляться перед снайпером пилоту Моря в полной боевой экипировке - значило наверняка нарваться на огонь из всех стволов.
Мария
Она заставила себя привыкнуть к имени, доставшемуся от незнакомой девушки, рано ушедшей из жизни. Получение нового имени, идентификационного браслета и лживой легенды сопровождалось неприятным чувством. Молодая женщина первое время тоскливо замирала, когда к ней обращались: "Мария Хосе Агилар".
Но Лукреция просила не забивать себе голову подобной ерундой...
Странно, она чувствовала себя в безопасности, только когда поблизости была эта сухопарая потёртая дама с накладными ресницами, носившая казавшиеся пуленепробиваемыми бюстгалтеры, - два жёстких горба под пафосными блузами неизменно вычурного кроя, - и обожавшая причёски с накладкой "конский хвост".
В Лукреции было нечто гротескное, но, тем не менее, все её любили: от выглядевшего, как улитка, только что высунувшаяся из своей ракушки, профессора Свенсена, и до разносчика больших открытых пирогов. Любили Лукрецию, это значит, непрестанно сплетничали о ней и пересказывали друг другу всё, что происходило с участием доктора Лу Фольк.
...А пироги здесь
пакуют в коробки из настоящей плотной бумаги...
Они на некоторое время стали единственной пищей Марии.
Её желудок с трудом принимал бесконечно разнообразные местные продукты, и Мария не спешила экспериментировать с новыми кушаньями, довольствуясь пиццей. Хорхес заказывал для неё свежую пиццу с разной начинкой, предназначенную для детей: без обжигающих специй, острого сыра или соуса. Мария осторожно пробовала верх, съедала или не съедала начинку, в зависимости от вкуса, доверяя первому впечатлению. Но выпечка её всегда устраивала, как и йогурты для детского питания.
Доктор Хорхе, в первое время загоравшийся каждый раз, как только видел её, вскоре нашёл себе более доступное утешение в лице красивой и смелой парагвайки, на свой страх и риск двигавшей собственное провизорское дело и лично занимавшейся доставкой медикаментов для военных госпиталей.
Для Марии это стало хорошей новостью.
Хорхе она в немалой мере обязана относительной безопасностью, но это стесняло её, вынуждая быть, как минимум, обходительной с мужчиной, с которым она никогда бы не стала искать общения при других обстоятельствах.
Когда незадачливый доктор понял, что женщина Моря холодна к нему, несмотря на пылкие и куртуазные ухаживания, он повёл себя совсем иначе. И однажды не защитил Марию от откровенных приставаний офицера армии Лос Анхелос. Марии пришлось спасаться самой. Лукреция, выслушав её недоуменные сетования, выяснила у коварного доктора подробности в беседе с глазу на глаз. Он сослался на то, что слишком независимая сеньорита, видимо, привыкла, по обычаю своей родины, сама проявлять инициативу в любви, так что пусть разбирается со своими ухажёрами без него. И вообще, "фермозе" ("красавице", прим. автора) пора привыкать рассчитывать на себя. Надмирье - суровое место для жизни.
Лукреция побушевала маленько в гостиной Хорхе, призывая на голову ветреного сластолюбца громы и молнии, потом они с доктором выпили, смачно расцеловались, целясь друг другу возле уха, и Мария с радостью ответила на приглашение Лукреции Фольк переселиться к ним. Места у профессорской четы было меньше, но, постоянно занятые на работе, все редко пересекались в доме втроём. Кроме того, выручала просторная веранда, на которой проводили свободное время, не спеша расходиться по комнатам.
С общего молчаливого согласия у Марии не интересовались её прошлым, не говорили о Морских Колониях и солдатах Моря больше, чем этого требовали заботы дня. Все делали
вид, что Мария пережила частичную потерю памяти и к подводникам не имеет никакого отношения. Это было разумно с точки зрения безопасности всех и каждого в маленькой кампании заговорщиков, приютивших у себя женщину Моря. К тому же дело Хорхе, вернее, его погибшей лаборантки, в течение года могло быть в любой момент извлечено снова, а этого тоже никто не хотел.
От внимательного взгляда Лукреции не ускользнуло, с каким интересом Мария пробует некоторые продукты. Через месяц Лукреция настояла на осмотре врача, и оказалась права: Мария ждала ребёнка, девочку.