Возлюби ближнего своего
Шрифт:
– А разве тату-салоны обычно не работают допоздна?
– Да, по выходным. По четвергам... э-э-э...
– Понял. Итак, - он засунул руки в карманы и расправил плечи.
– Я все еще осваиваюсь в этом месте. Где бы ты мог порекомендовать мне выпить пива?
Как насчет моего заведения?
– Вон там много разных ресторанов.
– Я указал рукой мимо него на городскую площадь в Квартале фонарей.
– Все зависит от того, какая атмосфера тебе нужна.
– Хорошо бы что-нибудь тихое, - сказал он.
– Я бы попробовал
– Тогда, пожалуй, я попробую туда. Спасибо.
– Не стоит.
Он собрался уходить, но остановился.
– Ты, эм, не хочешь присоединиться ко мне?
Я закашлялся, чтобы не подавиться собственным дыханием.
– Я... в самом деле?
Даррен пожал плечами.
– Эй, я новенький в городе. Я за любую возможность не есть в одиночестве.
– Значит, тебе просто нужна моя компания, пока не заведешь друзей.
– Я вздохнул и покачал головой.
– Я тронут, Даррен. Я, правда, тронут.
Он рассмеялся.
– Надо же с чего-то начинать.
– Да, наверное, так и есть.
– Я сунул ключи в карман.
– Конечно. Пошли.
Мы пошли по тротуару. Единственным свидетельством утреннего ливня были редкие лужи, а вечер был прохладным, но не таким уж неприятным. Неплохой вечер для прогулки с самым модным парнем в Такер Спрингс. Пока мне удавалось твердо стоять на ногах, я был счастлив.
– Пока что, кажется, приятный район, - сказал он через некоторое время.
– Твой брат, похоже, так не думал.
Даррен тихо рассмеялся, хотя и без особого энтузиазма.
– Он просто защищает меня. Ты же знаешь, какими бывают старшие братья.
Это замечание ударило меня в грудь, но я не подал виду. Он не мог знать.
Я заставил себя улыбнуться.
– Да, я знаю, какие они.
– Извини, если он был немного, хм, резок в тот день. И сегодня.
– Не беспокойся.
– Я обошел небольшую лужу.
– Но скажи ему, что ты можешь передать ему скидку за переезд, если он захочет бесплатные чернила.
– Правда?
– Конечно.
– Я сделал паузу.
– Не могу обещать, что не позволю себе некоторых вольностей с его дизайном, но...
На этот раз Даррен рассмеялся с чуть большим энтузиазмом.
В конце квартала мы притормозили у магазина «Прайд», украшенного радужными гирляндами. Флаги, транспаранты, плакаты, книги - в этом месте было все. Даррен разглядывал красочные товары в витрине, когда мы проходили мимо.
– А в Талсе есть такие заведения? – спросил я.
– Только не в моем районе, - сказал он, как мне показалось, с оттенком горечи.
– Ты, эм, ты ведь знаешь, что это гей-район Такер Спрингс, верно?
– Знаю.
– Он посмотрел на меня, пока мы шли дальше.
– Вот почему я переехал сюда.
– О. Хорошо.
– Итак, он был геем. Детали подтверждены, цель обнаружена.
– Тогда продолжай.
– Итак, что ты делаешь в окрестностях Такер Спрингс? – спросил он.
– Когда ты не делаешь людям татуировки?
– Ну, мы с приятелем знаем велосипедные маршруты наизусть. Ты увлекаешься
катанием на горном велосипеде?– Горы?
– Он бросил на меня косой взгляд.
– Я из Оклахомы. Я разбил нос, наступив на бордюр.
Я рассмеялся, не уверенный, было ли это из-за его чувства юмора или просто из-за его глаз, которые снова заставили мое сердце бешено колотиться.
– Тогда квартира на втором этаже, должно быть, настоящий ад.
– Дело привычки, позволь мне сказать тебе. Будет легче, когда сюда доставят мои кислородные баллоны.
Черт возьми, он был быстр. Мне понравилось.
Я прочистил горло.
– Итак, о том, чем заняться в Такер Спрингс, чтобы не заболеть горной болезнью. Поблизости есть несколько неплохих клубов, особенно здесь, в Квартале фонарей. Мой приятель владеет «Отбоем».
– Я махнул рукой через плечо в сторону клуба Джейсона.
– Это не тот, о котором говорил Крис? Тот самый, грязный?
Я махнул рукой.
– Что может знать гетеросексуальный парень о ночном клубе для геев?
– О да. Хорошая мысль. Так что он… хороший?
– Вероятно, лучший на сцене.
– Приятно знать. Хотя клубы, как правило, не мое, - сказал он.
– Слишком громко, слишком… просто это не для меня.
– Понятно.
– Но он не упомянул, почему.
«У Джека» было немноголюдно, и официантка быстро усадила нас у окна в зале. Мы оба заказали местное разливное пиво, а затем просмотрели небольшое меню в поисках чего-нибудь съедобного. Однако я весь день был на подножном корму, а Даррен не был особенно голоден, так что мы остановились на напитках.
– Итак, как долго ты живешь в Такер Спрингс? – спросил он.
– С колледжа. Думаю, уже около двенадцати лет.
– Что ты изучал? Специализировался на искусстве?
– Нет, на самом деле я специализировался на теории музыки. Планировал преподавать, но… так и не закончил. Бросил учебу на последнем курсе.
– Я сделал большой глоток, как будто это могло помочь избавиться от горечи во рту.
– А что насчет тебя? Что привело тебя в Такер Спрингс?
– Работа.
Это единственное слово заставило меня задуматься. Возможно, мне показалось, но что-то в его тоне напомнило мне о горечи, которую я только что пытался смыть с собственного языка.
Прежде чем я успел спросить, Даррен прочистил горло.
– Я все равно слишком долго пробыл на равнинах, и мне нужно было сменить обстановку. Подумал, что горы были бы хорошей переменой.
– Правда?
Он улыбнулся.
– Пока все идет хорошо.
– Хорошо. Я думаю, тебе здесь понравится.
– И ты, конечно, не услышишь от меня жалоб на то, что ты здесь находишься. Я быстро выпил.
– Даже если не сразу, со временем это место начнет тебе нравиться.