Вознесение
Шрифт:
Это фотография была взята из другой жизни, в Хелстоне, в Англии. И даже при том, что это не могло быть возможным, в этом не было сомнения: молодая женщина на фотографии была ею.
– Где ты нашла это?
– спросила Люси.
Ее голос, должно быть, выдавал что-то, потому что Шелби сказала: - Что такого важного может быть в этой старой пыльной вещи?
– Это важно. Наш единственный ключ сейчас, - сказала Габби.
– София пыталась сжечь ее однажды.
– София?
– сердце Люси встрепенулось.
– Мисс София пыталась...
– Пожар в библиотеке? Это она
– Остальные кивнули.
– Она убила Тода, - оцепенело сказала Люси.
Так что это не было ошибкой Люси. Другие жизни, чтобы лежать в ногах Софии. Но от этого Люси не становилось лучше.
– И она едва не померла от шока в ночь, когда ты показала это ей, - сказал Роланд.
– Мы все были потрясены, особенно когда ты выжила и рассказала об этом.
– Мы говорили о том, как Даниэль поцеловал меня, - краснея вспомнила Люси.
– И тот факт, что я пережила это. Это удивило мисс Софию?
– Частично, - сказал Роланд.
– Но есть кое-что большее в книге, о чем София не хотела, чтобы ты знала.
– Не много у нее от педагога, не так ли?
– сказал Кэм, ухмыльнувшись Люси, что долгое время считалось не приемлимым.
– Что она не хотела, чтобы я знала?
– Все ангелы повернулись, чтобы взглянуть на Даниэля.
– Прошлой ночью мы говорили тебе, что никто из ангелов не помнит, где мы приземлились, когда пали, - сказал Даниэль.
– Да, об этом.. Как это возможно?
– сказала Шелби.
– Вам не кажется, что подобного рода вещи оставляют отпечаток на старой памяти.
Лицо Кэма покраснело.
– Ты падаешь девять дней сквозь многочисленные измерения и триллионы миль, приземляясь на свое лицо, ломя крылья, неизвестно как долго катаясь как контуженный, десятилетиями путешествуя по пустыне, пытаясь найти хоть какие-нибудь подсказки о том, кто ты или что, или где ты находишься - и после этого рассказываешь мне о старой памяти.
– Хорошо, у тебя есть оправдание, - сказала Шелби, пытаясь усилить свой тихий голос.
– Если бы я пыталась тебя диагностировать...
– Ну, по крайней мере, вы помните, что там была пустыня, - дипломатично заметил Майлз, вызывая у Шелби смех.
Даниэль повернулся к Люси.
– Я написал эту книгу после того, как потерял тебя в Тибете... но до того, как я встретил тебя в Пруссии. Я знаю, ты посетила ту жизнь в Тибете, потому что я преследовал тебя там, поэтому, возможно, ты могла видеть, как потеряв тебя способом, которым я потерял, мне пришлось обратиться к годам поисков и исследований, чтобы найти выход из этого проклятия.
– Люси отвела взгляд. Ее смерть в Тибете заставила Даниэля спрыгнуть с утеса. Она боялась, что это повторится снова.
– Кэм прав, - сказал Даниэль.
– Никто из нас не помнит, где мы приземлились.
Мы блуждали по пустыне, пока она не кончилась; мы блуждали по равнинам, холмам и морям, пока они не обернулись пустыней снова. Только когда мы стали медленно находить друг друга и соединять историю, мы вспомнили, что когда-то были ангелами.
– Но после нашего Падения были созданы реликвии, физические записи нашей истории, которые нашло человечество и сохранило как сокровища, подарки, как они
думают, от Бога, которого не понимают. Очень долгое время три из реликвий были захоронены в храме в Иерусалиме, но во время Крестовых Походов они были разграблены и тайно похищены в разные места.Ни один из нас не знает где.
– Когда сотни лет назад я проводил свои исследования, я сосредоточился на эпохе средневековья, возвращаясь к как можно большему количеству источников, в случае, если богословские сборщики будут охотиться за реликвиями, - продолжил Даниэль.
– Суть всего этого в том, что если все три артифакта собрать вместе на горе Синай...
– Почему на горе Синай?
– спросила Шелби.
– Каналы между Троном и Землей там являются самыми близкими, - объяснила Габби, встряхнув копной волос.
– Это место, где Моисей получил Десять Заповедей; место, где ангелы входят, когда передают сообщения от Трона.
– Представляй это как личное пристанище Бога, - добавила Арриана, подкидывая затасканный мешочек слишком высоко в воздух, в подвесную лампу.
– Но прежде чем ты спросишь, - сказал Кэм, выразительно посмотрев на Шелби, - Гора Синай не является настоящим местом Падения.
– Это было бы слишком просто, - сказала Аннабель.
– Если собрать все реликвии на горе Синай, - продолжал Даниэль, - тогда, по теории, мы будем в состоянии расшифровать местоположение Падения.
– По теории.
– Глумился Кэм.
– Должен ли я говорить, что есть некоторый вопрос относительно законности исследований Даниэля...
– Даниэль сжал челюсть.
– У тебя есть идея получше?
– Не думаешь ли ты...
– Кэм повысил свой голос, - что твоя теория сильно основана на идее, что эти реликвии являются чем-то более, чем просто слухом? Кто знает, могут ли они сделать то, что должны?
– Люси изучила группу ангелов и демонов - ее единственных союзников в задаче спасти ее и Даниэля...
...и мир.
– Так что это неизвестное место - это то, где мы должны быть через девять дней.
– Меньше, чем через девять дней, - сказал Даниэль.
– Через девять дней уже будет слишком поздно. Люцифер и войско ангелов, изгнанных с Небес, прибудут.
– Но если мы сможем достичь Люцифера на месте Падения, - сказала Люси, - то что тогда?
Даниэль покачал головой.
– Мы точно не знаем. Я никому не говорил об этой книге, потому что, как правильно сказал Кэм, я не знал, к чему она может привести. Я даже не знал, что Габби ее опубликовала годы спустя, и затем, я потерял интерес к исследованиям. Ты умерла в очередной раз, и играть твою роль без тебя самой...
– Мою роль?
– спросила Люси.
– Которую мы до сих пор не совсем понимаем...
– Габби стукнула локтем Даниэля, прерывая его.
– Он имеет ввиду, что все будет расскрыто со временем.
– Молли стукнула себя по лбу.
– На самом деле? "Все будет расскрыто"? Это все, что вы знаете? Это то, к чему вы готовитесь?
– Это твое предназначение, - сказал Кэм, поворачиваясь к Люси.
– Ты - шахматная фигура, из-за которой здесь борятся все силы добра и зла, и все, что между ними.