Возвращение скипетра
Шрифт:
"О", - сказал Сосия, как только желчь вытекла из него. Она беспомощно пожала плечами. "Ты знаешь, на что похож Орталис. Мне жаль, но он такой, и никто ничего не может с этим поделать. Если ты позволишь ему увидеть, что он достал тебя, он победил ".
Она была права. Ланиус знал это. Он пропускал мимо ушей большинство насмешек Орталиса с улыбкой и кивком — если его шурин не видел его сердитым, у него было меньше стимулов снова ужалить. "Это было слишком грубо, чтобы игнорировать", - пробормотал он.
"Этого не должно было быть". Сосия изо всех
"Только не ты тоже!" Закричал Ланиус. Сосия уставилась на него в полном изумлении. Он был в такой же ярости, как и она, когда застукивала его с каждой новой служанкой. Обычно это она кричала и швырялась вещами. Теперь он огляделся в поисках ближайшей ракеты, и ей повезло, что он не нашел ее под рукой.
"В чем дело?" беспомощно спросила она. "Что я сказала?"
"Ты такой же плохой, как твой брат!" Взревел Ланиус. Он не рассчитывал, что это ранит, но это сделало свое дело. Он выбежал из спальни и захлопнул за собой дверь.
Слуги разбежались, как испуганные птички, когда увидели его лицо. Если бы они не разбежались, он бы перешагнул через них. Как только он добрался до архива, он ворвался туда так же яростно, как выбежал из королевской спальни. Он захлопнул за собой и эту дверь. Грохот эхом прокатился по огромному залу.
Как только эхо стихло, он оказался посреди тишины. Что бы ни ждало снаружи, здесь его не коснулось. Он знал, что сделал для Аворниса. Грас также знал, что он сделал для Аворниса, даже если другому королю иногда требовалось напоминать. Если никто во дворце не знал…
Это потому, что ты никому здесь не сказал, подумал Ланиус. Он тоже знал, почему этого не сделал. Чем меньше он сказал, тем меньше знали другие люди, тем лучше для королевства. Тем лучше для королевства, да, но тем тяжелее для него. Он просто болезненно столкнулся с этим. Пока он не столкнулся с этим, он не понимал, насколько это будет тяжело.
Солдаты воздвигли огромные заграждения из дерьма и веток. Они сложили их за пределами досягаемости огненных стрел у стен Йозгата.
Грас не знал, собирается ли он штурмовать столицу Коркута. Если бы он это сделал, ему понадобился бы какой-то способ пересечь ров. Препятствия, по его мнению, давали его людям наилучшие шансы.
Ментеше уже пытались провести баржи, доверху нагруженные мешками с зерном, под стены. Некоторые аворнанцы захватили в плен, а другие сожгли. Нескольким удалось разгрузить свои припасы.
Этого больше не произойдет — или Грас надеялся всем сердцем, что этого не произойдет, во всяком случае. Теперь, наряду с метателями камней и дротиков на берегу реки, у него были и лодки на реке. Они не были настоящими речными галерами. Это было то, что его люди могли захватить и что его плотники могли сколотить из древесины, которую они нашли на месте. Они плавали, и он мог заполнить их лучниками и копейщиками. Насколько он знал, у ментеше тоже не было речных галер в этих краях. До сих пор, зачем бы они им понадобились здесь?
Люди
Коркута казались настороже. Они стреляли с вершины стены. Время от времени одна из их стрел попадала в аворнийца. Мастера Граса устанавливали все больше и больше катапульт, установленных на стенах. Время от времени один из их дротиков пронзал ментеше, или один из их камней разносил человека или двух на куски. Ни одна из сторон не причинила другой большого вреда. Каждая напоминала другой, что все еще сражается и по-прежнему серьезно относится к этому.Инженеры Граса начали копать, чтобы посмотреть, смогут ли они подорвать стены Йозгата, как они это сделали с "Трабзуном". Они доложили ему с вытянутыми лицами. "Будет нелегко, ваше величество", - сказал один из них. "Почва довольно мягкая, и вода из рва просачивается вниз. Я не вижу, как мы можем сохранить туннель сухим".
Он выслушал, поблагодарил их, а затем вызвал Птероклса. Описав проблему, он спросил: "Что ты можешь с этим поделать?"
Волшебник нахмурился. "Я не уверен, что у меня есть заклинание, достаточно сильное, чтобы укрепить дно рва. Даже если бы я это сделал, это не было бы тем, что я смог бы скрыть от Ментеше. Есть тихая магия и громкая, если вы понимаете, что я имею в виду. Такого рода вещи не могли бы быть громче, даже если бы я орал во всю мощь своих легких ".
Грас недовольно хмыкнул. Он просил Птероклса о чудесах, и он получил их много. "Нет" было не тем, что он хотел услышать. Он спросил: "Не могли бы вы предложить что-нибудь новое?"
"Возможно", - сказал Птероклс. "Ты хочешь отправить меня обратно в город Аворнис и позволить мне провести где-то от шести месяцев до шести лет исследований? К тому времени, как я закончу, у меня может получиться что-нибудь стоящее. Возможно, имейте в виду — я ничего не могу обещать ".
Это снова было "нет", вежливое "нет", но все равно "нет". Грасу это понравилось не больше, чем раньше. "Ты думаешь, кто-нибудь из других волшебников с армией даст мне другой ответ?" - спросил он.
"Некоторые из них могут", - ответил Птероклс. Грас просиял, пока колдун не продолжил: "Я не думаю, что они скажут правду, если все же сделают это. Но некоторым людям нравится позволять вам думать, что они могут сделать больше, чем на самом деле ".
Это было удручающей правдой. Грас видел это больше раз, чем мог сосчитать. Просто чтобы проверить, он позвал нескольких других волшебников и спросил, что они могут сделать со рвом. Конечно же, один человек пообещал все, кроме как выпить его досуха с помощью полой тростинки. Грас задал ему несколько острых вопросов и выяснил, что он знал меньше, чем притворялся.
Дрожа, волшебник спросил: "Что вы собираетесь со мной сделать, ваше величество?"
"Я должен дать тебе хорошего пинка под зад за то, что ты тратишь мое время", - ответил король. "Впрочем, давай — убирайся отсюда. Я видел, что ты можешь лечить рабов. Придерживайся этого. Если хочешь рассказывать сказки, рассказывай их своим внукам, когда они у тебя появятся ". Наказанный, волшебник поспешил прочь.
Как только он ушел, Грас позвонил Гирундо и сказал: "Боюсь, нам придется сделать это трудным путем".