Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение скипетра
Шрифт:

"Я слышу тебя", - сказал Ланиус, почти так, как если бы он успокаивал дикое животное. Он чувствовал то же самое. Орталис, казалось, думал, что более важно, чтобы Грас не был вовлечен в процесс наследования, чем то, кто в конечном итоге станет преемником. Это не имело смысла для Ланиуса, но явно имело для его шурин.

"Хорошо". Орталис тяжело дышал, его ноздри раздувались при каждом вдохе. "Так оно и будет. Мы обо всем позаботимся. Он этого не сделает ". Он унес Маринуса.

Ланиус был рад видеть, что он уходит. Пот стекал по бокам короля от подмышек. Он ненавидел конфронтации. Он не справлялся с ними

хорошо, и ему не нравились драки или споры любого рода. И этот…

Что он хотел крикнуть Орталису, так это "Не сейчас!" Ты, тупоголовый болван, не сейчас! Сейчас не время для таких вещей. Подождите, пока мы не узнаем, что происходит на юге, к лучшему или к худшему.

Послушал бы Орталис, если бы он выкрикнул что-то подобное? Он так не думал. Орталис был мастером выбора времени — то есть неподходящего. Он увидел, чего хотел, и ухватился за это. Он не думал ни о чем, кроме этого. Иногда я тоже жалею, что сделал это, подумал Ланиус.

Ему понадобилось время, чтобы осознать, что Орталис не угрожал ему. Орталис также не угрожал Грасу. Его голос звучал не дружелюбно, но как кто-либо мог звучать дружелюбно, говоря о престолонаследии? Все, что сказал законный сын Граса, это то, что им с Ланиусом придется улаживать дела после смерти Граса. Как кто-то мог с этим не согласиться?

Когда Ланиус рассказал Сосии, что сказал Орталис, ее глаза загорелись. Она могла быть Орталисом, заметившим оленя на охоте. "Запиши это и отправь моему отцу", - сказала она. "Запиши это точно так, как ты мне рассказал. Как только сюда вернутся его приказы, Орталис окажется в Лабиринте, и на этом все закончится".

"Почему?" Спросил Ланиус. "Это действительно было безвредно".

"Если Орталис беспокоится о престолонаследии, это небезопасно". Сосия говорила с большой убежденностью. "Скорпион не мог быть более опасным. Змея не могла бы быть. Напиши моему отцу. Он скажет то же самое ".

Но Ланиус покачал головой. "Не сейчас. У него есть более важные причины для беспокойства".

"Важнее этого?" Сосия не поверила ни единому слову из этого.

"Важнее этого", - твердо сказал Ланиус. "Если армия находится за пределами Йозгата, это важнее всего". Он начал говорить, что Орталис может свергнуть его и осада все равно будет важнее. Он начал, но не стал.

Сосия смотрела на него свысока, несмотря на сложившиеся обстоятельства. Тогда она была очень похожа на своего брата, чего обычно не делала. Ланиусу была ненавистна эта мысль, что не делало ее менее правдивой. Теперь Сосия была единственной, кто начал что-то говорить, но не сказал. Он знал, что это было бы — что-то грубое в адрес Паунсера. Орталис сказал бы это. Он сказал это. И все же, не слыша этого, но наблюдая, как она думает, что это ранило почти так же сильно, как если бы она кричала об этом.

Ланиус заставил себя пожать плечами. Он знал, что натворил. И он знал, что написал Грасу. Теперь все, что ему оставалось делать, это ждать ответа другого короля — и надеяться, что это тот ответ, который он хотел услышать.

На этот раз Грас посмотрел на восток, а не на юг. Стены Йозгата возвышались над горизонтом, тем более что их силуэт вырисовывался на фоне светлеющего предрассветного неба. На стенах, казалось, все было тихо. Грас сделал все, что мог, чтобы Ментеше и Изгнанный не узнали, когда он отдаст приказ о нападении. Он и сам не знал. Каждый вечер, перед тем как лечь спать, он подбрасывал две

монеты. В ту ночь, когда ему впервые выпало два орла… Это было прошлой ночью. Тогда он покинул свой павильон, сказал Гирундо "Завтра" и вернулся, чтобы выспаться, насколько это было возможно.

И вот наступил завтрашний день.

Он повернулся к Гирундо, который стоял рядом с ним. "Мы готовы?"

"Если это и не так, то не из-за того, что мы чего-то не сделали до сих пор", - ответил генерал. С каждым мгновением становилось светлее, и позолоченные доспехи, которые носили он и Грас, казалось, сияли все ярче.

"Тогда пошли", - сказал Грас.

Небрежно кивнув, Гирундо подошел к трубачам, ожидавшим неподалеку. Он положил руку на плечо ближайшего из них и заговорил низким, небрежным голосом. Трубач и его товарищи поднесли свои рожки к губам и протрубили, призывая к вниманию. Мгновение спустя другие музыканты по всему кольцу передали призыв ожидающим мужчинам.

Солдаты пришли в действие, как будто они исполняли какой-то замысловатый танец. Метатели дротиков и камней начали стрелять по верхушке стены, пытаясь очистить ее от Ментеше. Лучники, выбежавшие вперед, чтобы оказаться на расстоянии выстрела, добавили к этому обычные стрелы. Мужчины сбрасывали в ров препятствия, чтобы атакующие могли приобрести штурмовые лестницы для штурма стен.

"Вперед! Вперед!" - закричали сержанты. "Продолжайте двигаться, боги проклинают ваши глупые, пустые головы!"

Медленнее, чем они могли бы, Ментеше осознали, что люди Граса пытаются штурмовать Йозгат. Зазвучали их собственные рожки, на более резких, дерзких нотах, чем те, что использовали аворнийские трубачи. Грас мог слышать их гортанные крики тревоги, а также их собственных офицеров и младших офицеров, выкрикивающих команды и советы, вероятно, не сильно отличающиеся от того, что использовали его люди. Любой, кто не спешил в атаке, мог попасть в беду, как со стороны врага, так и со своей собственной стороны.

Глухой стук камней, ударяющихся о стену, был похож на гигантскую посадку сенокоса за сенокосилкой. Двигатели стонали и лязгали, когда ремесленники натягивали лебедки и загружали на них новые каменные шары и дротики. Они клацали, свистели и взбрыкивали, когда ракеты летели в Йозгата.

"Вперед лестницы!" Крикнул Гирундо.

Было ли это слишком рано? Достаточно ли препятствий было сброшено в ров, чтобы поддержать лестницы и людей, которые будут по ним взбираться? Грас подумал, что ему следовало бы подождать немного дольше, прежде чем отдавать команду. Но он также знал, что мог ошибаться. Гирундо обладал острым умом в таких вещах.

"Вперед!" - крикнул король. "Ты можешь это сделать!"

Он надеялся, что они смогут это сделать. Теперь солнце поднялось над горизонтом, заливая светом сельскую местность. Аворнцы начали подниматься по лестнице. Ментеше на вершине стены толкнул его раздвоенным шестом. Солдаты на нем с воплями упали обратно на землю.

Тяжелые камни обрушились на других солдат-альпинистов. Ментеше встретили остальных кипятком и раскаленным песком. Нескольким людям удалось укрыться на вершине стены — но ненадолго. Защитники налетели на них и сокрушили прежде, чем им удалось получить подкрепление. Грас выругался. Он знал, что слишком стар, чтобы возглавлять атаку по лестнице. Он знал это, но все равно хотел бы вести одного из них.

Поделиться с друзьями: