Возвышение короля
Шрифт:
— Возможно, тебе придется меня тащить, — предупредил гигантский хафлинг. — Это зелье… — Он поморщился, и в его бедре что–то хлопнуло, затем такой же хлопок раздался в одном плече — это рассеивался магический эффект зелья.
— Реджис?! — воскликнул Вульфгар, схватив друга за руку, чтобы не дать упасть: ему показалось, что хафлинг сейчас рухнет на пол.
— Ненавижу это снадобье… — запинаясь, пробормотал Реджис и даже прикусил губу, когда лицо его перекосилось. Затем он вырвался из рук Вульфгара, хотел сделать шаг, но пошатнулся, потому что одна нога его стала короче другой.
Позади
— Сюда! Сюда!
Вульфгар, который еще плохо держался на ногах, потому что раны его зажили не полностью, взвалил хафлинга на плечо и, пошатываясь, побежал прочь. Реджис продолжал странно извиваться и дергаться.
— От него… не растешь… и не уменьшаешься… сразу… — задыхаясь, выговорил хафлинг.
Вульфгар снял хафлинга с плеча и держал на вытянутых руках. Лицо варвара исказила гримаса ужаса, когда хафлинг снова скорчился. Половина Реджиса казалась слишком маленькой, или вторая половина — слишком большой; Вульфгар не мог решить, что именно произошло.
— Беги дальше, — с трудом проговорил Реджис. — Левая… дверь…
Вульфгар бросился вперед, и через несколько шагов появилась нужная дверь. Он вышиб ее плечом, побежал по длинному извилистому коридору. Когда дверь давно осталась позади, они услышали топот гоблинов, и Вульфгар оглянулся, ожидая увидеть летящее копье.
— Я… я уже могу идти, — произнес Реджис обычным голосом.
Вульфгар поставил его на пол, и они побежали дальше.
— Ненавижу это снадобье.
— Тогда зачем им пользоваться?
— Потому что я коротковат для того, чтобы изображать настоящего палача–огриллона, — объяснил хафлинг. — И еще я боялся, что, если моя маскировка окажется недостаточно правдоподобной, я не сумею вселить ужас в сердце Вульфгара.
— Ужас, — со смехом повторил Вульфгар. — Ты полон сюрпризов, друг мой.
— Орки с тобой, пожалуй, согласятся.
Они приблизились к очередному боковому коридору, Реджис потянул Вульфгара за руку, и друзья свернули.
Вскоре они пробежали под какой–то аркой и очутились в широком природном туннеле, который уходил вниз.
Вульфгар вопросительно посмотрел на Реджиса, но хафлингу эти места были незнакомы. Левая часть туннеля вела под землю, под большим уклоном.
— Значит, направо, — решил Вульфгар, заметив озадаченное выражение лица хафлинга. — Мы уже и так достаточно глубоко. Я почти ничего не вижу.
— Если пойдем в ту сторону, можем вернуться в гоблинские пещеры, — предостерег Реджис, но Вульфгар решил рискнуть, а потому только пожал плечами.
И, бросившись направо, они начали постепенно подниматься, но едва пробежали сотню шагов и завернули за угол, как наткнулись на целую толпу монстров, орков и огриллонов. Их было слишком много, чтобы драться.
И поэтому погоня возобновилась.
Спустя несколько мгновений друзья оказались возле недавно покинутого бокового коридора, но не осмелились вернуться обратно, испугавшись, что враги окружат их. И они побежали вниз. Светящихся лишайников становилось все меньше, и вскоре в туннеле воцарился мрак.
— Я уже ничего не вижу, — сказал Вульфгар; и Реджис понял, что он преувеличивает совсем немного. Человек бежал все медленнее.
Но
они не могли остановиться и не могли повернуть назад.Реджис потащил друга в какой–то боковой туннель, который на этот раз шел горизонтально. Здесь лишайники светились сравнительно ярко. Возможно, орки пробегут мимо, возможно, огриллоны в раздражении оставят погоню, надеялся хафлинг.
Они бежали, и Реджис постоянно оглядывался. И в какой–то момент оказалось, что он посмотрел под ноги как раз вовремя!
Вульфгар! — крикнул хафлинг, схватил человека за руку и упал на пол. Вульфгар потащил его вперед и уже собрался сделать шаг, но резко остановился и посмотрел вниз, на друга.
Однако в этот миг даже в почти полной темноте он заметил, куда попал, и понял, отчего кричал Реджис.
Туннель заканчивался прямо под ногами у Вульфгара, а дальше виднелась глубокая пропасть. Они стояли на краю обрыва в просторной пещере, и пол ее находился далеко внизу.
Шум погони приближался.
Реджис огляделся.
— Решение найдется всегда, — прошептал он, обращаясь скорее к себе, чем к Вульфгару. — Ага! — воскликнул он, посмотрел мимо Вульфгара и заметил слева, всего в нескольких шагах от края обрыва, небольшой уступ. — Иди туда, — приказал он человеку. — Прижмись к стене.
Вульфгар с сомнением взглянул в ту сторону. Во тьме он едва разглядел выступ, однако сумел прикинуть, что в длину тот составляет всего пару шагов.
Орки уже были совсем рядом, один заметил беглецов и завопил.
— Это не поможет, — возразил Вульфгар. — Нас заметили!
— Иди, — повторил Реджис и толкнул его. — Просто иди и все!
— Он совсем короткий, — упрямился Вульфгар. — Лучше драться…
— Хватит и такого, — настаивал Реджис. — Иди же!
Поскольку ничего другого не оставалось, Вульфгар осторожно двинулся по узкому каменному выступу. Пройдя едва ли пять футов, он остановился; дальше пути не было. Он оглянулся на Реджиса и увидел, что друг стоит в главном коридоре.
Орк снова крикнул, и но звуку стало ясно, что он совсем близко!
Реджис зарычал:
— Я тебя убью!
Хафлинг осторожно отошел в сторону, на скальный выступ к Вульфгару, и прижался спиной к стене.
— Именно так я прикончил палача–огриллона, — объяснил он изумленному варвару и продемонстрировал ему какой–то небольшой сосуд.
Реджис подмигнул, и когда преследователи очутились совсем рядом, хафлинг выглянул из–за угла, выпрямился, сделал глубокий вдох и бросил сосуд в коридор. Стекло, упав на каменный пол, разлетелось вдребезги, и Вульфгар заметил, как что–то на мгновение замерцало.
— Что… — хотел было спросить он, но его перебил удивленный вскрик орка, за которым последовал звук тяжелого падения и чьи–то изумленные восклицания.
Орк проехался по полу мимо Реджиса и рухнул с обрыва в пещеру. А за ним последовали остальные, буквально целая куча орков. Они тщетно пытались уцепиться за пол, но это было невозможно. Один попытался воткнуть в пол кинжал, и в тусклом свете лишайников Вульфгар заметил, как во все стороны разлетелись крошечные искорки.
Но даже это не помогло твари, и она вслед за остальными полетела в пропасть.