Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Спасибо, Эби, — прошептал доктор Саймон.

Его спина слегка сгорбилась, а шаги стали тяжёлыми.

— Без проблем. Я бы не смогла бы пройти дальше этого дома. Мне повезёт, если я вообще до него дойду, — я посмотрела на сержанта Хокинса. — Не могли бы вы освободить доктора от пут? Он безобиден, и у него нет оружия. Мои веревки можно оставить, если это поможет вам чувствовать себя в большей безопасности.

Сержант посмотрел на доктора Саймона и сделал знак головой Джонсу, который вытащил нож из кармана. Он перерезал путы доктора Саймона и повернулся ко мне.

Я

молчала.

— Ты хочешь их снять или нет? — спросил Джонс, поднимая нож.

Удивившись, я повернулась к сержанту, и он кивнул мне.

Я протянула Джонсу руки, и он освободил меня один быстрым движением.

Я почувствовала мгновенное облегчение, и начала разминать затёкшие руки и ноющие плечи. По крайней мере, кровь начала возвращаться в зажатые участки моего тела, а мышцы теперь двигались.

Доктор Саймон положил руку на моё больное плечо.

— Как ты себя чувствуешь?

— Сносно, — улыбнулась я.

— Ещё раз спасибо, — прошептал он.

— Конечно.

Я улыбнулась ему в ответ.

Сержант Хокинс вытащил пистолет.

— Итак, не теряйте бдительности. Возможно, нам придётся провести зачистку.

Когда мы приблизились к дому, я что-то услышала. Это не было похоже на обычные звуки Арви. Казалось, что внутри кто-то… плакал. И не просто плакал, а стенал:

— Помогите мне.

Доктор Саймон и Чейз тоже это услышали, потому что они остановились, повернулись ко мне и осторожно на меня посмотрели.

Киану положил свою сильную руку мне на плечо, останавливая меня.

— Подождите, — сказал он остальным, а затем обратил свое внимание на меня. — Что это?

— Внутри что-то есть, но я не уверена, что это Арви. Похоже, кому-то больно, и он плачет.

— Ты слышишь, как кто-то плачет? — спросил Стивенс.

Он казался самым неопытным и, возможно, самым молодым. Меньше всего он походил на солдата. Он был похож на модель с обложки журнала. Мой дядя Фрэнк принёс в приют целую кипу таких журналов, и я была готова поклясться, что один из моделей с обложки был похож на Стивенса.

Я кивнула.

— Она права, я тоже это слышу, — добавил доктор Саймон.

— И я, — подтвердил Чейз.

— Только будьте осторожны, — добавила я. — Эти существа умны. Это может быть ловушкой.

Сержант кивнул.

— Киану, слушай внимательно. Вы с Джонсом зайдёте спереди. Хименес, ты пойдёшь со мной за дом. Стивенс, — он сделал паузу и серьёзно посмотрел на него, — оставайся здесь и защищай Чтецов.

— Да, сэр, — казалось, он был не против остаться с нами.

Я заговорила:

— Сержант Хокинс, могу я на всякий случай забрать свой пистолет?

Он взглянул на меня, прищурив глаза.

— Просто сидите тихо. Мы справимся.

Я кивнула, зная, что нам не грозит реальная опасность. По крайней мере, я этого не чувствовала, но я могла ошибаться. Я и раньше ошибалась. Однако я не стала бы рисковать своей вновь обретённой свободой. По крайней мере, мои руки были сейчас свободны.

Солдаты достали из рюкзаков очки ночного видения и надели их. Я прекрасно знала, что это такое, потому что мы с Финном использовали похожие приспособления

в Святилище. У них в руках были стандартные военные винтовки М16. А на поясах висели пистолеты в кобурах.

— Смотри, чтобы тебя не укусили, — подразнил Стивенса Хименес перед уходом.

— Пошли, — сказал сержант Хокинс и повёл группу вперёд.

Я всё ещё слышала плач, и он заставлял меня волноваться. Кто, чёрт возьми, это был? Мог ли это быть Арви? Или, может быть, в доме был ещё один Чтец, который пострадал? Но насколько это было возможно?

Мы остановились примерно в двухстах метрах от дома и с тревогой наблюдали за ними. В моей голове крутилось так много сценариев, самый основной из которых заключался в том, что это была ловушка, и все они попали в засаду.

Арви были умны. С самого начала они нацелились на наши источники топлива, что сдерживало наш выход на поверхность. Они знали об этом, потому что когда-то были такими же, как мы, и мутация не повлияла на их интеллект. Жаль, что этого не случилось, потому что тогда я могла бы считать их всего лишь монстрами. Монстры заслуживали смерти, потому что они были животными, которые только и делали, что убивали.

Солдаты исчезли в темноте, и я затаила дыхание. В то же время моё сердцебиение ускорилось, и я почувствовала, как капелька пота скатилась по моей щеке.

Плач прекратился, и я втянула ртом воздух и перестала дышать.

— Что не так? — сказал Стивенс, глядя на меня.

— Не знаю, — выдохнула я, ожидая услышать хоть что-нибудь.

Выстрелов не было. Почему плач прекратился?

Из-за угла появилась тёмная фигура.

— Стивенс! Иди сюда, — раздался голос Хименеса, нарушив тишину.

— Пошли, — сказал Стивенс, который стоял между доктором Саймоном и мной.

Чейз стоял с другой стороны от меня.

Было уже неважно, была ли Венде готова. Ей пришлось бы выйти наружу, если впереди была опасность, даже если потом мне было суждено потерять сознание.

ГЛАВА 10

Хименес вошёл в дом, а мы остались ждать снаружи. Чейз схватил меня за руку; он дрожал. Хименес вынырнул обратно на улицу.

— Сержант хочет, чтобы доктор Саймон и Эби вошли внутрь, — сказал он с непроницаемым выражением лица.

Мы приблизились к парадной лестнице. За дверью стоял Джонс.

— Что такое? — спросила я.

Он покачал головой и запустил пальцы в свои короткие, чёрные как смоль волосы.

— Всё сложно, — сказал он.

— Все в порядке? — спросила я.

Он пожал плечами, а в дверях появился Киану.

Чейз упал на землю, потянув меня за собой; его глаза закатились.

Доктор Саймон поспешил к нему на помощь.

— Он потерял сознание. Принесите воды.

— С ним всё будет в порядке? — спросила я.

— С ним всё будет в порядке. Иди, Эби. Я сейчас приду.

— Где сержант Хокинс? — спросила я.

— Внутри, — ответил Киану, отступив в сторону и указав на здание.

Поделиться с друзьями: