Враг
Шрифт:
Превозмогая боль, я поползла к свету. Я чувствовала, что она где-то рядом. Было такое чувство, будто меня тянет к ней, и я не хотела, чтобы она страдала в одиночестве, особенно в таком месте, как это. Её разум пугал меня до чертиков. И монстр, о котором она говорила, тоже меня беспокоил. Я надеялась, что его не было здесь, с нами. Мне и так едва удавалось сохранить себе жизнь в этой местности.
Когда я приблизилась к свету, земля вокруг меня затряслась ещё сильнее и начала расходиться в стороны.
— Эби! — закричала Даниэлла.
Я могла слышать
Как только я приняла решение, её разум как будто всё понял и бросил на меня все свои силы. Но я не собиралась оставаться здесь. Я сделала глубокий вдох и прыгнула в тёмную и страшную дыру, закрыв лицо руками. Что-то вонзилось мне в бок, заставив меня съёжиться. Затем моё тело врезалось в землю.
— Эби? Это ты?
Это была Даниэлла.
— Да, я здесь, — сказала я, отряхиваясь от грязи.
Внизу стояла кромешная тьма. Я не могла видеть ничего дальше нескольких дюймов перед своим лицом. Жаль, что у меня не было фонарика или факела… да чего угодно. Когда я подумала об этом, у моих ног зажёгся луч света. Я наклонилась и была потрясена, почувствовав в руке фонарик. Наверное, мне не следовало удивляться. Я подняла фонарик и обвела лучом света всё вокруг. В дальнем углу лежало тело, одетое в то же платье, что и девушка, привязанная к кровати; только она была намного моложе.
Когда на неё упал свет, она подняла руку, прикрывая глаза.
— Ты ранена? — спросила я.
— Нет.
Она медленно поднялась на ноги. Её волосы были тёмно-русыми, глаза тёмно-карими, и она была измождённой. В её руках было детское одеяло. Дрожь пробежала по моей спине.
Какого чёрта я делала? Что я должна была делать с ней теперь, когда нашла её?
— Доктор Саймон, вы меня слышите? — я немного подождала. — Доктор Саймон?
Почему он не отвечал?
Наверное, мне надо было сделать так, чтобы она почувствовала себя комфортно, перестала бояться и звать на помощь, что могло привести Арви к нам. Если я смогла заставить фонарик появиться, возможно, я могла помочь ей привести это место в порядок.
— Даниэлла, ты не хочешь мне кое в чем помочь? — спросила я.
— Конечно.
Робкая улыбка появилась на её грязном лице. Она выглядела такой невинной, совсем не похожей на ту безумную девушку, которую я видела прошлой ночью. Но это была та же самая девушка. Что же с ней случилось? Её разум воздвиг защиту вокруг её семилетней версии. Я не хотела думать о том, что могло произойти, но это было довольно трудно сделать.
— Что в одеяле? — спросила я.
— Обнимашка, — ответила она и глупо захихикала.
— Могу я увидеть Обнимашку?
Она прижала сверток к груди.
— Мм-хмм.
Я затаила дыхание, когда она застенчиво развернула одеяло, а затем вытащила оттуда плюшевого мишку.
О, слава Богу.
— Что ты хочешь,
чтобы я сделала? — спросила она.— Я хочу, чтобы ты подумала о чём-то, что делает тебя счастливой, — сказала я.
Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, а затем нахмурилась.
— В чём дело? — спросила я.
— Я ничего не могу придумать.
Я была потрясена и убита горем.
— А как насчёт света? Разве свет не делает тебя счастливой?
— Наверное, — выдохнула она.
Я подошла, решив взять её за руку. Сначала она отпрянула от меня, но потом протянула свою руку и крепко сжала мою.
— Даниэлла, я хочу, чтобы ты закрыла глаза и подумала о солнце. Подумай о том, какое оно тёплое, и как его свет освещает это место.
— Это было бы здорово, — сказала она.
— Тогда закрой глаза и представь это.
Она сделала, как я попросила, и тут же в её тёмном подземном мире как будто взошло солнце. Тепло сразу же заполнило всё вокруг.
Она ахнула, открыв глаза.
— Как это получилось?
— Это всё ты, — сказала я, убирая волосы, свисающие ей на глаза.
Она так сильно напоминала мне Лили в этом возрасте.
— Могу я сделать ещё что-нибудь?
— Ты можешь создать все, что захочешь, — улыбнулась я, наблюдая за тем, как блестят её глаза.
— Ты можешь мне помочь?
— Конечно, — сказала я, а затем дала ей несколько советов.
Я хотела, чтобы её новое жилище было светлым и весёлым, и чтобы она не боялась.
— Как насчёт мягкой травы с фруктовыми деревьями и яркими цветами?
— Я не знаю, как они выглядят, — сказала она.
Сначала я была в замешательстве, но вспомнила, что ей было два года, когда случился апокалипсис.
— У тебя не было книг с картинками?
— Несколько, — прошептала она, и её взгляд упал на руки, которыми она обнимала себя. — Моя мама читала мне, когда я была младше, но я не помню картинок. Она умерла, и мой отец забрал книги и читал только Библию.
— У тебя были брат или сестра?
— Нет.
Я заметила, что она почувствовала себя неловко, и начала нервничать, поэтому сменила тему.
— Как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой вместе создали сад? Мне довелось видеть настоящий сад, с множеством фруктовых деревьев и самыми красивыми цветами всевозможных оттенков. Когда я была там, я была счастлива, и думаю, что ты тоже будешь счастлива.
— Я бы очень этого хотела, — сказала она.
— Закрой глаза и возьми меня за руку.
Я затаила дыхание, молясь, чтобы мне удалось воплотить часть своего мира в её мире. Я попыталась спроецировать деревья, траву и цветы в её разум. Через несколько мгновений я открыла глаза и стала наблюдать за созданием прекрасного нового мира.
— Даниэлла, открой глаза, — прошептала я.
Наблюдать за её реакцией на её новый сад, было душещипательно и удивительно одновременно. Казалось, она пребывала в шоке. Её рот приоткрылся, а глаза впитывали открывшийся ей вид.
— Это всё реальное? — спросила она, глядя на меня.