Враг
Шрифт:
— Но ты же её слышишь, верно?
— Да.
— Если она сделает что-нибудь, что подвергнет нас опасности, дай нам знать, и мы позаботимся об этом.
— Откуда мы знаем, что её укусы не заразные? Что, если она носитель инфекции? — спросил Чейз.
— Мы позаботимся о том, чтобы она не смогла причинить вред ни себе, ни нам. Как только мы доберёмся до следующего города, мы найдём способ связаться с остальными. Сегодня вечером мы будем дежурить по два часа. На крыше будут всё время находиться двое.
— Я не смогу спать в этом доме, — сказала я.
Дело было не только в запахе,
— Я бы тоже предпочел спать снаружи, — сказал Чейз.
Сержант разрешил нам спать на крыше, куда поставил двух солдат на дежурство. На данный момент мы доказали, что нас не нужно было связывать. Первыми двумя дежурными были Джонс и Стивенс. Джонс возился с рацией, пытаясь заставить её заработать.
Крыша была с небольшим уклоном, что позволяло нам всем находиться в одном месте. Джонс прикрывал запад и юг, а Стивенс — север и восток. Звёзды и полумесяц давали достаточно света, чтобы видеть всё, что находилось далеко впереди. Пока нам ничего не угрожало, и мой разум был спокоен.
Стивенс достал энергетический батончик, которые раздавали у них бункере, и предложил нам. Мы с Чейзом отказались. Я знала, что если закрою глаза, то усну. Всё моё существо было на грани полного изнеможения.
Стивенс, который окончательно проснулся, попытался завести разговор.
— Разве не странно, что один единственный дом находится посреди пустыни, в нескольких милях от других строений?
— Нет, — ответил Чейз. — У моих родителей был дом в Нью-Мексико, и находился он, по меньшей мере, в тридцати милях от других зданий. Помню, как мама возила нас в город за припасами. Мой отец ненавидел городскую жизнь. У нас была небольшая ферма с курами, коровами и козами, а мама держала огромный сад. Она выращивала там большую часть овощей. Летом отец уезжал на несколько недель на охоту. Это была необычная жизнь, но только такую жизнь мы и знали.
Он похлопал по своему рюкзаку и опустил голову.
— Мне было пять, когда он умер, а потом мама встретила придурка, и случился апокалипсис.
— Твоё детство до апокалипсиса, похоже, было неплохим, — сказала я. — Мои соболезнования насчёт твоего отца.
— Спасибо, — выдохнул он.
— Ты разговаривал с Хлоей в последние дни?
— Нет, — ответил он. — После того инцидента я даже не мог поговорить с ней мысленно.
— Мне жаль.
— Не надо, — он поднял голову и посмотрел на меня. — Если это выведет её из программы Чтецов, я буду счастлив. Она не должна быть там.
— Ты хороший брат, — сказала я.
— Я все время ей об этом говорю.
Он засмеялся и снова лёг.
Джонс и Стивенс беседовали, и я услышала, как они упомянули секретную команду.
— Вам тоже сделали новые татуировки? — неожиданно спросила я.
Они оба удивленно посмотрели на меня.
— Откуда ты знаешь? — спросил Стивенс.
— У меня есть свои источники, — ответила я, пожимая плечами.
Стивенс ухмыльнулся, затем закатал рукав и показал на своей руке точно такую же татуировку, как у Финна. Оперативная группа по ликвидации Арви.
— Эта татуировка? — спросил он.
Мое сердце замерло. Они, должно быть, знали друг друга.
— Да, я видела её
раньше, на одном из солдат в бункере. Наверное, он только что сделал её, потому что она была ярко-красной.Он нахмурил брови.
— Нам запрещено показывать их простым жителям.
— Я не простой житель, — вздохнула я, постучав себя по виску.
Он рассмеялся, и я поняла, что мой ответ удовлетворил его.
— Стивенс, заткнись, чёрт побери, и дай ей поспать, — фыркнул Джонс. — Приказ доктора.
Стивенс опустил рукав.
— Спокойной ночи, ребята, — сказал он, а затем посмотрел в прицел своей винтовки.
— Спокойной ночи, — повторили мы с Чейзом.
Я перевернулась на спину и уставилась в вечернее небо. Оно было волшебным. Из моего глаза потекла слеза. Моя грудь заболела от понимания, что Финн был где-то под этим же одеялом из звезд.
— Я люблю тебя, — тихо прошептала я, прижав к сердцу кольцо, которое он подарил мне.
ГЛАВА 11
Вселяющие ужас крики разбудили меня. Я резко вскочила, и у меня на лбу выступили капельки пота.
— Что такое? — спросил Джонс.
— Девушка внизу. Она проснулась и кричит. Нужно заткнуть её, или они придут, — выдохнула я.
— Я ничего не слышу, — сказал Стивенс.
— Она кричит, — повторила я, сжав голову и пытаясь выключить её. — Скажи сержанту, сейчас же!
Джонс повернулся к Стивенсу.
— Иди.
Стивенс вздохнул, но всё же направился к углу крыши и спустился вниз.
Я повернулась к Чейзу, который крепко спал. Он даже не пошевелился.
Почему он не проснулся? Неужели он её не слышал?
Крики были такими громкими, что у меня заболела голова, а девушка всё продолжала кричать.
— Мне нужно сходить туда, — сказала я, встав и направившись внутрь здания.
Мне надо было заставить её прекратить. Моё тело было измучено и дрожало. Как только мои ноги коснулись земли, Стивенс высунул голову из двери.
— Ты уверена, что слышишь её?
— Да.
Он повернулся и махнул мне рукой, приглашая меня пройти за ним.
— Пошли.
Я прикрыла нос футболкой, чтобы уменьшить вонь. Стивенс толкнул дверь, за которой доктор Саймон и сержант Хокинс стояли рядом с кроватью девушки. Она молчала, её глаза были закрыты, а сама она была неподвижна. Но я знала, что она кричала у себя в голове.
Что, чёрт возьми, происходило?
— Она очнулась, — сказала я. — Она кричит и, если кто-нибудь не заставит её прекратить, за нашими задницами придут сотни Арви.
Я посмотрела на доктора Саймона.
— Разве вы её не слышите?
Он крепко зажмурил глаза, а затем снова открыл их.
— Не слышу. Ты уверена, что это она?
— Это может быть только она, — сказала я.
Девушка резко открыла глаза и встретилась со мной взглядом. Её глаза были широко распахнутыми, и я могла хорошо разглядеть белки. Она пугала меня до чёртиков. Её рот не двигался, но она выкрикивала в мой адрес непристойности.
Моё тело накалилось, и я почувствовала, как Венде зашевелилась.