Врата Хаоса
Шрифт:
край света от этих злобных монстров.
— Хакурты? Всего лишь хакурты? — Я постарался вложить как можно больше
презрения в свои слова. Хакуртов я не боялся, тем более что со мной был верный Хьюгго. —
Укажи мне, Эдера, в какой стороне их логово, и я еще до заката избавлю тебя от них.
Я не хвастался, мои слова полностью соответствовали моим намерениям.
— Неужели еще до заката? О, не обнадеживай меня понапрасну, прошу тебя!
— Эвальд не бросает слов на ветер! — твердо ответил я. — Где их логово?
—
Видно было, что она боится поверить в свою удачу.
— Я скоро вернусь! — С этими словами я повернулся и быстрым шагом направился к
Хьюгго.
— Удачи! — крикнула вслед мне Эдера.
— Катипут, нам предстоит схватка, поэтому тебе лучше остаться здесь, — сказал я, усаживаясь верхом на Хьюгго. — Слезай скорее!
— Я с вами, — решительно возразил Катипут, для надежности хватаясь за шерсть тигра.
— Мы же друзья!
Спорить с ним на глазах у Эдеры мне не хотелось, поэтому я ответил:
— Будь по-твоему. Только обещай слушаться меня, ладно?
— Обещаю, — кивнул Катипут. — А с кем мы будем сражаться?
— Вероятно, с хакуртами, — ответил я. — Хьюгго, давай пойдем вперед, но осторожно, с
опаской.
— А кто такие хакурты? — не преминул спросить Катипут.
— Скоро увидишь.
Махнув Эдере рукой на прощание, я обнажил меч и приготовился к схватке, которая
должна была начаться очень скоро, если, конечно, Эдера ничего не напутала...
Эдера ничего не напутала — первый хакурт встретился нам уже через тысячу шагов.
Увидев его, Катипут воскликнул:
— Аррду!
При этом он втянул голову в плечи и так сильно вцепился руками в шерсть Хьюгго, что
его кулачки побелели от напряжения.
— Аррду пришли в этот мир!
— Так вот кто изгнал тебя из дома, приятель! — успокаивающим тоном сказал я. — Не
бойся, смотри, как мы расправляемся с ними.
Смотреть уже было не на что: хакурт, по которому прошелся беронский тигр, представлял собой бесформенное неприятное месиво.
— Ух ты! — приободрился Катипут и в избытке чувств подпрыгнул так, что чуть не
свалился наземь. — Могучий Хьюгго топчет ужасных аарду, словно лесные ягоды! Нам не
страшны враги! Славный...
— Катипут, у тебя еще будет время сочинить сагу о нашей битве с хакуртами! —
одернул его я. — Вернее, о нашем избиении хакуртов. Но позже! Пока же помалкивай, ибо
тот, кто похваляется до конца битвы, неминуемо терпит поражение. Судьба неблагосклонна
к хвастунам!
— Понял! — смущенно пискнул Катипут.
Хьюгго замер и произнес:
«Рыррырыр!»
Громко и со значением.
— Сейчас увидишь небольшое представление, Катипут, только держись крепче! —
пообещал я, завидев еще тройку отвратительных бурых пауков с бело-красными полосами
на ногах и голове. Жвала их угрожающе щелкали.
Представление
действительно оказалось небольшим — пара взмахов меча да пара ударовмощной лапой с острыми как бритва когтями быстро сделали свое дело. Чуть позже мы уже
стояли на маленькой, поросшей вереском поляне, возле большой норы, уходящей куда-то в
глубь земли. Поняв, что им придется плохо, хакурты, по своему обыкновению, скрылись. И
никакая сила не смогла бы сейчас выманить их на поверхность. Это вам не тупая нежить, которую всегда можно привлечь свежей птичьей кровью.
По некоторым признакам, таким, как полное отсутствие следов маленьких хакуртов и
остатков паучьих пиршеств у входа, я догадался, что нора, найденная нами, представляет
собой не основной вход в логово, а только один из длинных ходов. Обычно хакурты роют их
в поисках новых мест для охоты, где в их сети будет попадаться много вкусной дичи.
Однако эту нору прорыли, скорее всего, для того, чтобы расправиться с Эдерой. Странно, очень странно... Чем она, столь безобидная на вид, могла так досадить хакуртам?
Припомнив заклинание Спутанного Пути, которым я давно уже не пользовался, я
добросовестно наложил его на дыру в земле. Заклинание несложное, им повсеместно
пользуются даже крестьяне, чтобы не дать всякой живности убежать из хлева. Суть
заклинания Спутанного Пути в том, что, будучи наложено на какой-либо проход, оно тут же
скрывает его от всех. Почти от всех. Ему, заклинанию, не было бы цены, если бы не одно
обстоятельство: на людей оно не действует.
— Эвальд еще и великий чародей! — заметил Катипут, наблюдая за тем, как я читаю
заклинание и запечатываю проход Знаком Сокрытия. Пришелец из другого мира, он попал
под чары моей нехитрой магии, и на его глазах дыра в земле только что затянулась.
Бесшумно.
— Да куда мне до великого чародея, — отмахнулся я. — Так, азы магии, доступные
каждому мало-мальски грамотному человеку.
Хьюгго повернул обратно, и мы направились к Эдере.
Хвала всеблагому Эгосу, Катипут после встречи с первым хакуртом почти полностью
пришел в себя, то есть протрезвел и больше не пытался исполнять хвалебные песни в нашу с
Хьюгго честь. Мы двигались молча.
Эдера встретила нас настороженно, но после моего краткого отчета об изгнании хакуртов
заулыбалась, бросилась мне на шею (что было очень приятно), расцеловала (отчего мне
стало еще приятней) и сообщила:
— Я хочу сделать подарок моему рыцарю!
— Не стоит, — засмущался я.
— Позволь мне решить, — мягко попросила Эдера, извлекая откуда-то из широкого
рукава своего одеяния небольшой зеленый росток и протягивая его мне. — Возьми этот