Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Время - деньги
Шрифт:

– Тут все законно, ей-богу!

– Не сняты с затонувшего корабля? Не украдены из музея? Из сейфа? У какой-нибудь милой старушки, которую вы обвели вокруг пальца?

– Да нет же! Тут и комар носу не подточит. И проследить ничего нельзя.

– Так где же вы их достали? Нашли? Выкопали где-нибудь?

– Да нет же! Ну, послушайте!
– умоляюще воззвал Гэнси.
– Вы совсем не то думаете. Всего горстка монет, которые... Я... я их коллекционирую. Уже много лет.

– По словам Сеффена, вы заявляли, что знаете, где их еще много. А коллекционер не разбрасывает горстями

монеты, даже когда пьян. Так или иначе, а вы будете с нами сотрудничать, мистер Гэнси.
– Тон мистера Чиано стал таким угрожающим, что Гэнси вздрогнул.
– Мне кажется, для вас было бы лучше работать с нами, а не против нас. Те, кто испытывает наше терпение, живут недолго и довольно мучительно.

И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки...

– Ладно, я вам скажу, - пробормотал Гэнси.
– Но вы же не поверите. Понимаете, есть один тип, и...

Машина остановилась, но пыль продолжала клубиться, заслоняя все вокруг, еще почти целую минуту. Сидевшие внутри щурились, пытались разглядеть за стеклами хоть что-нибудь.

– Это что же, здесь?
– Мистер Чиано был разочарован.

Кондиционер в машине был включен на полную мощность, но Гэнси обливался потом. Он потел уже третьи сутки - с той самой минуты, как мистер Чиано пожелал с ним познакомиться.

– Здесь, - сказал Гэнси, бодрясь.
– Он, наверно, нас ждет. А уж решать ему, я же говорил.

– Я думаю, мы сумеем его убедить.
– Мистер Чиано кивнул. Дверцы распахнулись, и пассажиры вышли. Их было пятеро: Сеффен, мистер Чиано, два его телохранителя и Гэнси.

Пыль улеглась, и теперь они могли во всех подробностях рассмотреть унылый неглубокий каньон, редкий кустарник и запыленные скалы. От жаркого вечернего воздуха во рту сразу пересохло. Они увидели одноэтажное безобразное бетонное здание, прилепившееся к отвесной стене каньона и почти сливавшееся с ней. Заметить это строение с самолета было практически невозможно, как и отыскать к нему дорогу.

– Ну, идемте, - сказал мистер Чиано.

– Два шага, и все в порядке.
– Гэнси бодрился, но это у него не совсем получалось.
– Дверь вон с той стороны.

Они пошли за ним. Их ноги поднимали облачка рыжей пыли. Мистер Чиано был в пиджаке и шляпе. Его галстук был завязан по всем правилам. Остальные оставили пиджаки в машине, и кобуры под мышками были открыты всем взглядам. В бетонной стене не оказалось ни окон, ни каких-либо отверстий - ничего, кроме стальной двери.

Гэнси нервно улыбнулся, не встретил ответных улыбок, протянул руку к продолговатому выступу и нажал.

Они стояли и ждали.

Ждали долго.

– Там никого нет, - сказал Сеффен. Такой паршивой дыры он еще никогда в жизни не видел.

Мистер Чиано не ответил, но от его взгляда у Гэнси по спине забегали холодные мурашки. Мистеру Чиано не могло понравиться, что его заставили ехать неизвестно куда, чтобы полюбоваться заброшенным бомбоубежищем, неизвестно кем и для чего построенным.

В отчаянии Гэнси снова нажал кнопку звонка.

– Может,

звонок не работает?
– заметил Моук, один из телохранителей, невесело оскалив зубы.
– Или хозяйка ушла в магазин?

– Он там, - возразил Гэнси.
– Я его вызывал по его собственной линии. Он там, я знаю.

Карл, второй телохранитель, вытащил пистолет из кобуры, и глаза Гэнси полезли на лоб. Но Карл перехватил пистолет за ствол, готовясь постучать в дверь рукояткой.

Но тут раздался резкий щелчок, и в двери открылось окошечко.

– Кто там? Кто это?
– послышался раздраженный голос.
– Ни минуты покоя нет. Что вам нужно?
– Блестящие холодные глаза в окошечке заметили Гэнси.
– А, это вы... Я мог бы догадаться.
– Голос стал еще более раздраженным.
– И не один, а с приятелями? Что у меня здесь, по-вашему, - краткосрочные курсы?

Гэнси совсем стушевался.

– Профессор, эти... Они очень заинтересовались вашим проектом.
– И быстро добавил: - Они готовы хорошо заплатить.

– Хм... Еще бы! По-вашему, я не знаю, что им нужно? По-вашему, я дурак? Как будто у меня нет другого дела.
– Глаза говорившего смотрели на них с явным неодобрением.

Гэнси снова вспотел.

– Профессор, послушайте.
– Он почти хныкал.
– Вы ж не хотите, чтобы власти прознали про это место, верно?

Профессор бросил на него испепеляющий взгляд и сердито фыркнул. Окошечко с треском захлопнулось.

На мгновение могло показаться, что профессор считает разговор оконченным. Но затем стальная дверь медленно отворилась. Профессор отступил в сторону с недовольной гримасой.

– Ну, раз уж вы тут, входите. Но смотрите, ничего не трогайте.

Его гости вошли. Мистер Чиано сощурил глаза в узенькие щелки.

У профессора Лейера был сердитый голос учителя, который терпеть не может что-нибудь объяснять, не говоря уж о том, чтобы повторять объяснения. Трехдневная щетина и перепачканный халат не делали выражения его лица мягче.

– Это вовсе не машина времени, а сместитель пространства-времени. Движение в пространстве и во времени строго координировано. И я могу по желанию перемещать тело из пункта А в пункт Б, хотя, конечно, многое зависит от точности настройки.

Мистер Чиано все еще был склонен считать, что за этим кроется какое-то жульничество, и тем не менее... Он поглядел на толстые кабели, змеившиеся по полу.

– А за этими дверями что? Ваша силовая установка?

– Да, - отрезал Лейер.
– Не хотите ли посмотреть? Я вам ее с удовольствием покажу. Возможно, эффульгенция подействует на вас оздоровляюще.

– Эффульгенция?

– Ну да, радиация, - взорвался Лейер.
– Что же, по-вашему, я подключен к городской сети? Чем, по-вашему, я здесь занимаюсь? По-вашему, мне хватит жалкого сетевого напряжения?
– Он злобно фыркнул.
– Непрерывная подача энергии - это обязательное условие, и риск какой-нибудь поломки должен быть полностью исключен.
– Он ткнул в сторону стены не слишком чистым пальцем.
– Оно там, в полумиле отсюда. Экранируется толщей земли.

– Вы что же, сами туннель выкопали?
– осведомился Сеффен.

Поделиться с друзьями: