Все дело в любви
Шрифт:
Форд вздохнул. Конечно, он знал об этом.
Люси слегка подтолкнула его локтем.
— Он подстрекает тебя, мальчик.
— Давай не будем обсуждать это, Люси.
— Ты и не обсуждай, но вообще-то все только этим и занимаются. Тебе не помешало бы выглядеть крутым. Крутым. — Она перегнулась через барную стойку и ткнула его в живот своим костлявым пальцем. — Ты слышишь меня?
— Да, я слышу. — Форд потер живот. — И мне вообще-то больно!
— Крутым! Это я говорю тебе.
Как будто он не знал… сейчас, когда он лицом к лицу встретился
Сойер продолжал в своей спокойной манере:
— Почему все думают, что наш мальчик заинтересован в девочке?
Люси хихикнула и хлопнула о стойку пустым стаканом — это означало, что надо бы повторить.
— О, он заинтересован.
Сойер внимательно посмотрел на Форда. Его губы изогнула легкая улыбка.
— Да, я думаю, ты права.
— Спасибо, друг.
Люси чмокнула Форда в макушку.
— Так, — не выдержал он. — Прекратите это.
— Это тебе надо прекратить. Прекратить лодырничать. Самое время заняться делами всерьез. Хоть раз в жизни.
Самое худшее это то, что они были правы. Он знал, что люди, глядя на него, думают: «Этот парень никогда не брал на себя обязательств, разве что по отношению к парусникам». И кроме Тары и того лета, много-много лет назад, он никогда не был для женщины настоящим другом, таким же хорошим, как любовником. В его сознании эти две вещи были несовместимы. Его жизнь шла день за днем. Его парусники. Его бар. Друзья. Он знал, что с бабушкой у него отличные отношения, но она и не требовала от него многого. Если у тебя много денег, их легко отдавать.
А правда заключалась в том, что последние шесть месяцев он испытывал… тревогу. Он чувствовал себя несчастным.
Шесть месяцев. А началось все в тот самый день, когда в Лаки-Харборе вновь появилась Тара. И это было вдвойне глупо, потому что ни один из них не хотел вновь наступать на те же самые грабли.
Между ними явно было что-то еще, не только удовольствие, которое они получали друг от друга в постели. Что-то, что вызывало у него зуд, отчего хотелось бежать отсюда сломя голову и идти за ней по пятам одновременно.
Дверь открылась, и вошел… черт!
Логан Перриш.
Его одежда подходила скорее для ночного клуба, чем для бара в провинциальном городишке, и выглядел он чертовски богато. Форд и рад был бы ненавидеть его, но парень останавливался дать автограф каждому желающему. Трудно ненавидеть такого парня. Когда Логан подошел к бару, то явно удивился, увидав Форда.
— Эй, да ты бармен?
— Да. Выпьешь?
— Конечно. — Логан просмотрел сорта пива на доске за спиной Форда. — Я слышал что-то о… «Имбирной богине»?
Сойер, сидевший на соседнем барном стуле, поморщился.
— Чтобы пить такое слащавое пойло, ты должен быть как минимум длинноногой блондинкой с третьим размером груди.
Логан рассеянно улыбнулся и посмотрел на Форда.
— Ну так что, сделаешь мне?
— Да, пожалуйста. — Сойер был прав:
это абсолютно девчачий напиток.Логана насмешило выражение лица Форда.
— Ну так что, я жду.
Форд подумал, что зря решил, будто Логан — хороший парень. Он достал из холодильника киви, грушу, взял со стола шейкер и принялся за работу.
— Уж не знаменитый ли это Логан Перриш? — спросила Люси писклявым голоском.
— Ой, здравствуйте! — сказал Логан, с легкостью улыбнувшись. — А вы у нас, милая, фанат гонок?
Она подвинулась поближе.
— О да! — Люси подвинула ему салфетку. — Автограф?
Форд бросил на нее недовольный взгляд, но она лишь усмехнулась ему и снова повернулась к Логану.
— А что вы делаете в Лаки-Харборе? Приехали посмотреть новые колеса для своей тачки? Неприятная авария у вас была. — Она тронула его за рукав. — Надеюсь, вы не поранились?
— Все в порядке, — заверил ее Логан и повернулся к двум женщинам, которые только что вошли в бар. Они тоже подошли к нему и протянули салфетки, чтобы он их подписал. Логан и им не отказал.
Форд добавил имбирь, лед и водку в шейкер и переглянулся с Сойером. Тот как ни в чем не бывало пил свою колу. Форд перелил напиток Логана в бокал и долил сверху игристого.
Теперь уже половина посетителей бара столпились вокруг Логана.
— Настоящая знаменитость, — заметил Сойер. — Люди не могут устоять перед этим.
Форд мог.
— Не понимаю, что в этом такого особенного, — ворчал он. — Он не выиграл ни одну из последних восемнадцати гонок. И одевается отвратительно.
— Похоже, ты сегодня забыл выпить антидепрессант с утра.
— Да ладно, — продолжал Форд. — Гонки вообще не спорт.
Сойер усмехнулся.
— Да неужели?
— Что «неужели»?
— Ты наконец-то решился сделать шаг навстречу женщине, по которой вздыхал… сколько?.. шесть месяцев, потому что ее бывший показался в городе? Ну и лентяй же ты!
— Кто сказал, что я собираюсь делать какие-то шаги?
— Да ладно, старик, это же очевидно, — сказал Сойер.
— Ничего и не очевидно.
— Я тебя знаю со старших классов. Ты ни черта не изменился.
— Да ну тебя. — Форд сделал вид, что занимается заказом. — И кстати, я предпринял шаги еще до того, как Логан появился. Форд почувствовал, как кто-то похлопывает его по руке, и посмотрел на Люси.
— Не волнуйся, сладенький, — сказала она театральным шепотом, так что слышно, должно быть, было в Сиэтле. — Мы поможем тебе вернуть твою девочку.
— «Мы»?
Она указала в сторону четырех женщин, которые выглядели еще старше, чем она. Все они были ярко накрашены.
— Мы склоним чашу весов в твою сторону, — сказала она. — Но нам было бы куда проще, если бы ты был звездой гонок из телевизора.
— Я и так звезда гонок. — Форд покачал головой. — Слушай, Люси, не вмешивайся. Слышишь меня?
Но Люси уже не слушала его.
— Девочки, это будет непросто, — сказала она подружкам. — Но мы справимся, сделаем это ради Форда.