Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв
Шрифт:
Джо держал меня и Лоугана на мушке. Мартелл снова взял Бет за руку и потянул за собой через комнату.
— Пожалуйста, — крикнула она, отчаянно упираясь. — О, пожалуйста…
Полагаю, что это, в самом деле, было глупое поведение со стороны взрослой женщины. Во Франции я был знаком с молоденькими девушками, очаровательными и беззаботными, которые вели себя лучше, когда пришли нацисты, совершенно не имея опыта и знаний Бет. Ее испуг подействовал на Дюка слишком сильно. Что бы ни было у него на уме, когда он разыгрывал бессознательное состояние… это был гамбит с хорошими возможностями… он от него отказался.
— В этом нет необходимости, — сказал он, открывая глаза и приподнимаясь. — Запасное колесо,
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Джо съездил за ним в течение получаса. Это показалось дольше, и я не гарантирую, что на эту поездку не ушло больше времени, так как я не хотел привлекать внимание Мартелла, без необходимости двигая рукой, чтобы взглянуть на наручные часы… кроме того, подобно фотографу я был в состоянии отсчитывать время с достаточной точностью, и я сказал бы, что прошло полчаса.
19
Прибор для измерения пройденного расстояния.
В конце этого времени даже в поведении Мартелла чувствовалось напряжение. В конце концов на «ягуар» ставятся довольно большие колеса, и его запасное колесо могло вместить много героина, который можно было продать за большие деньги, факт, который мог проникнуть даже в ограниченный ум Джо. Конечно, у Мартелла не было выбора. Если бы он поехал за ним сам, это дало бы нам возможность обработать Джо угрозами и лестью.
Я и Лоуган тоже не чувствовали себя особенно спокойными и бодрыми. Я держал Лоугана более или менее в поле зрения. Предполагалось, что он хорош в деле, и если бы у него возникли какие-нибудь идеи, я не хотел их упустить, но все что он делал, так это лежал на спине, уставившись в потолок. Его лицо блестело от пота. Полагаю, что давала о себе знать боль в ноге.
По другую сторону от меня, на стуле сидела Бет с обнаженными руками и плечами, пытаясь изображать небрежный вид девушек, рекламирующих корсеты и пояса и делающих это так естественно, словно все не носили ничего другого, кроме нижнего белья. Сначала я уделил ей некоторое внимание, очень желая узнать, не недооценил ли я ее, и могла ли она разыграть невольный испуг с какой-нибудь целью, но в ее глазах я увидел только глупый страх, слишком естественный, чтобы быть притворным. От нее не приходилось ждать никакой блестящей идеи.
Блестящих идей ждать было не от кого. Время чудес прошло. Маленький мальчик Мэтью, который время от времени играл в казаков-разбойников под именем Эрика, перестал существовать для миссис Хелм.
Мы услышали, как «крайслер» свернул с дороги, проходившей через каньон, и, задевая днищем о неровности, подъехал к хижине. Джо поторопился войти внутрь, с любовью прижимая к себе запасное колесо «ягуара». Бережно держа его в руках, он пересек комнату и положил его на стол.
Вероятно, из любопытства с одной стороны он высвободил край покрышки из обода. Теперь он оттянул край покрышки в сторону, и показалась блестящая крышка жестяной банки, которую Джо поставил перед собой. Затем он сунул руку в карман и достал отвертку, которую он, вероятно, позаимствовал из набора инструментов «ягуара». Все британские машины выходят с завода с таким комплектом инструментов, что их достаточно, чтобы отремонтировать любую неисправность.
Мартелл положил одну руку на банку, а другой схватил Джо за запястье. Джо поднял на него глаза, удивленный и обиженный.
— Я сам
это сделаю, — сказал Мартелл.— Хорошо, хорошо, — отреагировал Джо.
Мартелл взял отвертку и с любопытством открыл банку.
— Не спускай с них глаз, черт возьми! — сказал он резко.
— Хорошо, хорошо! — ответил Джо, поворачиваясь к нам лицом.
Мартелл сунул палец внутрь банки. Я отметил, что он, кажется, погрузил его глубже, чем было необходимо, словно что-то нащупывая.
— Ну как? — спросил Джо, не сводя с нас глаз.
Мартелл нашел, что искал. Я увидел, как разгладились складки у него на лице. Он вынул палец, попробовал прилипший к нему белый порошок и сплюнул.
— Неплохо, — сказал он. — В нем мало примесей. — Он хлопнул по крышке, ставя ее на место, и кулаком забил до упора. — Сколько в колесе банок?
— Я не считал. Чертово колесо набито им полностью.
— Хорошо, — сказал Мартелл. — Поставь банку на место. Этот Фредерикс — подозрительный ублюдок, если он увидит, что ее открывали, он будет убежден, что мы взяли оттуда, по крайней мере, немного… как будто я когда-нибудь стал бы употреблять эту гадость!
Джо колебался:
— Фенн.
— Да.
— Здесь очень много. Какова будет выручка, при цене тысяча долларов за унцию?
— Ну?
— Я просто подумал…
— Никто никогда не делал себе плохо, просто подумав, — сказал Мартелл. — До тех пор, пока не стал претворять свою мысль в жизнь. Тебе приходила такая мысль, Джо?
— Хорошо, нет, но…
— Итак, засунь банку обратно в покрышку, как я сказал, и прекрати мечтать. Хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты внимательно приглядывал за этими типами, пока я займусь незаконченным делом… Герцогиня!
Бет резко вскинула голову. Мартелл пересек комнату и встал рядом с ней. Он оглядел ее с головы до ног и облизнул свои толстые губы.
— Вы пойдете сами или мне вас тащить за собой? — спросил он. — Вы уже взрослая женщина, миссис Лоуган. Вы не хотите, чтобы ваши мужчины видели, как я волоку вас по полу, словно ребенка, бьющего ногами и ревущего… Так-то лучше.
Она очень медленно поднялась, посмотрела на Лоугана, все еще лежащего, уставившись в потолок, от боли на его лице выступил пот, а потом на меня. Полагаю, она рассматривала меня дольше потому, что у меня были здоровы обе ноги, и я мог преодолеть в отличие от Лоугана некоторое расстояние, прежде чем меня поразит пуля, выпущенная из большого револьвера. Затем она глубоко и судорожно вздохнула, тронулась с места и остановилась.
— Ларри, — прошептала она. — Мэт!
Никто не откликнулся. Она снова пошла. Внезапно Лоуган пошевелился. Я услышал щелчок, когда Джо взвел револьвер, а в руке у Мартелла появился пистолет. Лоуган со стоном снова упал на койку, его лицо посерело и покрылось потом.
— Хелм, — сказал он. — Ради Бога!
Я все еще не мог понять, ради чего дать себя убить. Хорошо, чтобы это предотвратить, возможно, но никто этого бы не предотвратил, и меня никогда не вдохновляла идея умереть ни за что.
Я заявил:
— Теперь муж — ты. Ты хочешь геройски умереть, действуй.
Он произнес:
— Я не могу… Мы все умрем, старина, ты этого не знаешь?
— Я в этом совершенно не сомневаюсь, — заметил я. — Но все-таки я немного подожду.
Джо хихикнул. Он сел на стол и использовал большое тангетное колесо [20] , лежавшее там, в качестве опоры для своего револьвера.
— Давай, Фенн, — сказал он. — Развлекайся. Они не доставят мне хлопот. Это не те люди, с которыми я не мог бы справиться.
20
Прибор для измерения пройденного расстояния.